コメント総数:3110件
変換は難しいです
最近の日本語変換機能は変、まるで日本語を全く理解していないモノが作っているとしか考えにくい。 特に、誤変換が多過ぎでイライラする。
そりゃあるだろ〜〜〜
今使っているガラゲーの漢字が少ない、熟語変換はもっと少ないのでイラつく。前の機種(メーカー同じ)の方が使いやすかった。
携帯で メールしない。
変に変える
とにかく面倒です
結構ある。
機種によって変換がちがったり・・ そんなとき残念だなって思う!
携帯電話は特にイラ立つ
珍変換がなんとも・・・
あり得ない誤変換。たまに笑わせてもらうけど。 「供覧」が「狂乱」だったり。
このパソコン何て頭が悪いのか、と嫌になること多い。中国製だから、やっぱりね。食品と同じ、ダメダメ。
もう慣れたけど
パソコンの変換がたまにおかしくなる事がある。
あるけど、慣れるかな
機種によってバラバラ
しょっちゅう!
機種によって違う
たまに訳のわからない推測をされて驚くことあり・・・
コメント総数:3110件
変換は難しいです
最近の日本語変換機能は変、まるで日本語を全く理解していないモノが作っているとしか考えにくい。 特に、誤変換が多過ぎでイライラする。
そりゃあるだろ〜〜〜
今使っているガラゲーの漢字が少ない、熟語変換はもっと少ないのでイラつく。前の機種(メーカー同じ)の方が使いやすかった。
携帯で メールしない。
変に変える
とにかく面倒です
結構ある。
機種によって変換がちがったり・・ そんなとき残念だなって思う!
携帯電話は特にイラ立つ
珍変換がなんとも・・・
あり得ない誤変換。たまに笑わせてもらうけど。 「供覧」が「狂乱」だったり。
このパソコン何て頭が悪いのか、と嫌になること多い。中国製だから、やっぱりね。食品と同じ、ダメダメ。
もう慣れたけど
パソコンの変換がたまにおかしくなる事がある。
あるけど、慣れるかな
機種によってバラバラ
しょっちゅう!
機種によって違う
たまに訳のわからない推測をされて驚くことあり・・・