コメント総数:3667件
問題ない
指摘されるまでわからないよね。
TPOで使い分ければいいじゃない。
頭痛で頭が痛いと言っている奴よりはいい
これも文化の進化形
はぁー
時の流れのままに。
問題なし。
いわゆる「ら抜き」は受動の助動詞「られる」の省略ではなく、可能の助動詞「れる」であり誤用ではない。 「ら抜き」を問題視するのは二つの助動詞を混同した錯誤。
いちいち言うから気になるだけで、言われなければ気にも留めなかったと思う。いつの頃からかその類がすごく多くなったように思う。一種の強迫観念かな?ら抜き言葉に関して言えばパソコンなどでも普通に変換するほどだから既に市民権を得ているとも考えられる。
「全然カワイイ〜」よりずっとまともだと思う。
無意識に使っている時があると思う
方言だから仕方ない。 ある意味正しいのでは。 地方の伝統を潰すべきでないと思う。
消極的賛成。一応、使っても良いとは思いますが、言語学的にこれで良いのかな?という疑問が強くあります。
言葉は生きています。
e
何だって分かればいいのよ。
好きにしたら
使うほうがいいのでは:::。
意味が通じれば
コメント総数:3667件
問題ない
指摘されるまでわからないよね。
TPOで使い分ければいいじゃない。
頭痛で頭が痛いと言っている奴よりはいい
これも文化の進化形
はぁー
時の流れのままに。
問題なし。
いわゆる「ら抜き」は受動の助動詞「られる」の省略ではなく、可能の助動詞「れる」であり誤用ではない。 「ら抜き」を問題視するのは二つの助動詞を混同した錯誤。
いちいち言うから気になるだけで、言われなければ気にも留めなかったと思う。いつの頃からかその類がすごく多くなったように思う。一種の強迫観念かな?ら抜き言葉に関して言えばパソコンなどでも普通に変換するほどだから既に市民権を得ているとも考えられる。
「全然カワイイ〜」よりずっとまともだと思う。
無意識に使っている時があると思う
方言だから仕方ない。 ある意味正しいのでは。 地方の伝統を潰すべきでないと思う。
消極的賛成。一応、使っても良いとは思いますが、言語学的にこれで良いのかな?という疑問が強くあります。
言葉は生きています。
e
何だって分かればいいのよ。
好きにしたら
使うほうがいいのでは:::。
意味が通じれば