コメント総数:3667件
方言を使っても問題はない場所なら問題ない 方言を使うべきではない場所なら使うべきではない
日本語って常に時代とともに変化してるんで多くの人がそれで共通認識できていれば問題ないように思います。 極端な話、明治時代や大正時代に正しかった日本語を今使っても理解されにくいでしょうし。時代とともに変化して当然のことだと思います。
自分も意識しないで使ってる時もあるし。しょうがないんじゃないの。
最近はそれも許容になってる。でも私は公式の場ではあまり使わないようにしている。
気にはなりますが、既に浸透してしまっているし
言葉って変わっていくでしょう
プライベートで何気なく使う場合もあるのでは?
「ら抜き言葉」への批判は、舅言葉の裏返し的な皮肉に感じます。
変化するのが言語
自分では使っているつもりはないが、時代の流れで仕方がないのではないでしょうか。
意味がわかればいいと思います。
使う場所によると思う
意味が通じればいいとおもう
ついつい使ってしまいます。
一般的に使っている時代だからね
意味が通ずればいいと思います
進化?退化?
特に違和感は感じませんが・・
意味がわかればいいんじゃないでしょうか?
通じるのなら
コメント総数:3667件
方言を使っても問題はない場所なら問題ない 方言を使うべきではない場所なら使うべきではない
日本語って常に時代とともに変化してるんで多くの人がそれで共通認識できていれば問題ないように思います。 極端な話、明治時代や大正時代に正しかった日本語を今使っても理解されにくいでしょうし。時代とともに変化して当然のことだと思います。
自分も意識しないで使ってる時もあるし。しょうがないんじゃないの。
最近はそれも許容になってる。でも私は公式の場ではあまり使わないようにしている。
気にはなりますが、既に浸透してしまっているし
言葉って変わっていくでしょう
プライベートで何気なく使う場合もあるのでは?
「ら抜き言葉」への批判は、舅言葉の裏返し的な皮肉に感じます。
変化するのが言語
自分では使っているつもりはないが、時代の流れで仕方がないのではないでしょうか。
意味がわかればいいと思います。
使う場所によると思う
意味が通じればいいとおもう
ついつい使ってしまいます。
一般的に使っている時代だからね
意味が通ずればいいと思います
進化?退化?
特に違和感は感じませんが・・
意味がわかればいいんじゃないでしょうか?
通じるのなら