コメント総数:3667件
通じるんだしいいのでは?
問題はないと思うが抜かない方が言葉の響きとしては良いようで
文語できちんとしてればいい
正しい言い回しをわかってる上での使用は問題ないと思う
気にはなるけどね。容認する。例えば「可能」と「受け身・尊敬」を区別するには便利。ら抜きは「可能」で使う場合がほとんどだし。まあら抜きを多用する連中はまず受け身や尊敬の意味で言葉を発する機会はないと思うが。
通じれば良し!
言葉は時代と共に変わっていくものだから仕方がないのでは。
方言つかってますので 正式な場ではきっちり使ってます
充分意味は通じるし、不快感もないし、いいんじゃないかな…
言葉は古い=良いではない
問題ない
小説とかだと気になるけど、普段使う分には良いのではないかと
言葉は時代とともに・・
文法上は誤りかも知れないが、「ら」が入ると、相手が受動態と誤認しそうな時もありそうで。。。
る ぬ 抜いて いい
使いやすければいいと思う
関西弁では普通
問題はないけれど、できるだけ正しく使うようにしています。
全く問題ない。
言葉って生き物だから、時代によって変化するものと、思えば気にならない
コメント総数:3667件
通じるんだしいいのでは?
問題はないと思うが抜かない方が言葉の響きとしては良いようで
文語できちんとしてればいい
正しい言い回しをわかってる上での使用は問題ないと思う
気にはなるけどね。容認する。例えば「可能」と「受け身・尊敬」を区別するには便利。ら抜きは「可能」で使う場合がほとんどだし。まあら抜きを多用する連中はまず受け身や尊敬の意味で言葉を発する機会はないと思うが。
通じれば良し!
言葉は時代と共に変わっていくものだから仕方がないのでは。
方言つかってますので 正式な場ではきっちり使ってます
充分意味は通じるし、不快感もないし、いいんじゃないかな…
言葉は古い=良いではない
問題ない
小説とかだと気になるけど、普段使う分には良いのではないかと
言葉は時代とともに・・
文法上は誤りかも知れないが、「ら」が入ると、相手が受動態と誤認しそうな時もありそうで。。。
る ぬ 抜いて いい
使いやすければいいと思う
関西弁では普通
問題はないけれど、できるだけ正しく使うようにしています。
全く問題ない。
言葉って生き物だから、時代によって変化するものと、思えば気にならない