コメント総数:3667件
ら抜き言葉は正確ではないが、もはや一般化したのでいいんじゃないか。言葉(あるいは言葉づかい)とはそういうものだから。
わかってて使い分けてるなら問題ないじゃない
特に問題なし
言葉は変遷していくもの。固定するしないは歴史が決める。
「ら入れ言葉」は東京の方言でしょ?
喋る時は意識しないで使ってる。通じるし。かしこまった文章を書く場合は抜かない。くだけてる感じになってしまうし。
使う時と場所・人をきちんと考えられるなら普段使っても問題ないと思います。
自分たちも 意外と使っている
場所や状況にもよると思いますが・・・
問題ないと思うけど。
これだけ浸透していれば、しかたないかなって思う
言語はあくまで道具なのだから、そういう使い方がでてきたってだけだと思います。言語は常に変化していくナマモノなのだから、使うべきではないというのが違う気がします。不快に思う方もいるのは事実ですから、気をつけたほうがいいとは思いますが、禁止するほどのことでしょうか?
んっ?エエやん
言葉の懸念より先に在日朝鮮人と民主党とか左翼による弾圧のほうが本気で心配
日本には『方言』もあるしね。
意味が通じれば問題ない
です
文章を書くときは使わないほうがいいけど、話すときは意味が通じれば問題ない。
「せざるを得ない」を「せざるをおえない」て言ってる方がおかしいと思う。 どう変換するかもわからないのに!
通じたらええんちゃうん? 言葉も時代とともに進化せな。
コメント総数:3667件
ら抜き言葉は正確ではないが、もはや一般化したのでいいんじゃないか。言葉(あるいは言葉づかい)とはそういうものだから。
わかってて使い分けてるなら問題ないじゃない
特に問題なし
言葉は変遷していくもの。固定するしないは歴史が決める。
「ら入れ言葉」は東京の方言でしょ?
喋る時は意識しないで使ってる。通じるし。かしこまった文章を書く場合は抜かない。くだけてる感じになってしまうし。
使う時と場所・人をきちんと考えられるなら普段使っても問題ないと思います。
自分たちも 意外と使っている
場所や状況にもよると思いますが・・・
問題ないと思うけど。
これだけ浸透していれば、しかたないかなって思う
言語はあくまで道具なのだから、そういう使い方がでてきたってだけだと思います。言語は常に変化していくナマモノなのだから、使うべきではないというのが違う気がします。不快に思う方もいるのは事実ですから、気をつけたほうがいいとは思いますが、禁止するほどのことでしょうか?
んっ?エエやん
言葉の懸念より先に在日朝鮮人と民主党とか左翼による弾圧のほうが本気で心配
日本には『方言』もあるしね。
意味が通じれば問題ない
です
文章を書くときは使わないほうがいいけど、話すときは意味が通じれば問題ない。
「せざるを得ない」を「せざるをおえない」て言ってる方がおかしいと思う。 どう変換するかもわからないのに!
通じたらええんちゃうん? 言葉も時代とともに進化せな。