コメント総数:3667件
そんな事より、正社員を増やす方が大事。
時と場所によって使い分けは必要だけどね
意味は通じるから日常会話ならよいと思う。但し、公のものは使わないほうがよい。
今やごく自然な言葉使いになっているので、 「ら」抜き言葉を使用してもそんなに大きな問題は、無いように思う。
国語学者、文科省の正式見解を知りたい。
気がつかず 使ってしまっています
なんとも
こんな風に噛みつく人が一定数いる以上、相手と場をわきまえて使い分けています。
気にすること?
品がないのも確かだが通じさえすればいいとも思う
使用しても構わないと思いますが、現代社会で、マスコミなどで問題として取り上げ国民に問いかけをしたら意見は変わってくるかと思います。
どちらでもいいと思う。
とりあえず意味が分かれば
ことばは変化していくものだ。
ら抜き言葉は若者。ら抜きは丁寧な日本語ではありません。むかつくです。
別に…
自分では使いませんが、話し言葉は世につれ変わるものです。ただしTPOはわきまえないと恥ずかしいですよね。
もう直らない
相手によって使い分ければいいんでは?
通じれば
コメント総数:3667件
そんな事より、正社員を増やす方が大事。
時と場所によって使い分けは必要だけどね
意味は通じるから日常会話ならよいと思う。但し、公のものは使わないほうがよい。
今やごく自然な言葉使いになっているので、 「ら」抜き言葉を使用してもそんなに大きな問題は、無いように思う。
国語学者、文科省の正式見解を知りたい。
気がつかず 使ってしまっています
なんとも
こんな風に噛みつく人が一定数いる以上、相手と場をわきまえて使い分けています。
気にすること?
品がないのも確かだが通じさえすればいいとも思う
使用しても構わないと思いますが、現代社会で、マスコミなどで問題として取り上げ国民に問いかけをしたら意見は変わってくるかと思います。
どちらでもいいと思う。
とりあえず意味が分かれば
ことばは変化していくものだ。
ら抜き言葉は若者。ら抜きは丁寧な日本語ではありません。むかつくです。
別に…
自分では使いませんが、話し言葉は世につれ変わるものです。ただしTPOはわきまえないと恥ずかしいですよね。
もう直らない
相手によって使い分ければいいんでは?
通じれば