コメント総数:3667件
方言に文句を言ってるのと一緒!
言葉が通じるなら使ってもいいんじゃない?
意味が違うので使っても問題ないと思う。
使ってる
時と場合をわきまえればいいとおもう
「ら」抜き言葉の何処が問題なのか理解できない。
まぁ、間違うことなく理解出来ればイイんじゃない?
べつにいいんじゃない
言葉は大事ですが、そこまでは気にしていません。
時代の流れですね。
別にいい
時代と共に言葉の表現が変わっていくのは自然なこと。
理論は学者に任せるとして。
気にならない
言葉は、時代とともに変化する。奈良、平安時代の言語と現代の日本語は、かなり違う。現在でも地方によって、日本語かハングルか区別できないところもある。言語は大切にするものであって、否定するものであってはいけないと思う。
伊集院光は気にして使わないよね。
話す相手によるかと思いますが
常態化しているので時代でいいと思う
いいんじゃない
言葉は生き物だから変化するもの。 下品で不愉快と感じない限りいいのでは?
コメント総数:3667件
方言に文句を言ってるのと一緒!
言葉が通じるなら使ってもいいんじゃない?
意味が違うので使っても問題ないと思う。
使ってる
時と場合をわきまえればいいとおもう
「ら」抜き言葉の何処が問題なのか理解できない。
まぁ、間違うことなく理解出来ればイイんじゃない?
べつにいいんじゃない
言葉は大事ですが、そこまでは気にしていません。
時代の流れですね。
別にいい
時代と共に言葉の表現が変わっていくのは自然なこと。
理論は学者に任せるとして。
気にならない
言葉は、時代とともに変化する。奈良、平安時代の言語と現代の日本語は、かなり違う。現在でも地方によって、日本語かハングルか区別できないところもある。言語は大切にするものであって、否定するものであってはいけないと思う。
伊集院光は気にして使わないよね。
話す相手によるかと思いますが
常態化しているので時代でいいと思う
いいんじゃない
言葉は生き物だから変化するもの。 下品で不愉快と感じない限りいいのでは?