コメント総数:3667件
別にいいと思う
使っても意味は通じるけれど、オツムが弱いと思われるので個人の問題でしょうね。
状況次第
言葉は変化する、問題ない。
伝統も大事だが文化も進化・変化していっても良いのではないでしょうか?
本当はいけないのかも知れないけど、無意識のうちに使っている様に思います。
本当は正当な美しい日本語を使い、守るべきかと日ごろから感じています。
受け身、自発、尊敬、可能を表す「られる」は文脈から読み取るしかないしどちらとも取れる場合がある。「ら抜き」は可能のみを表すので限定的。新日本語としてしまえ!
普段の会話では気にしないけれど、仕事の話や目上の方との話では使わないよう気をつけています。ニュースキャスターは使わないで欲しいですね
「全然OK」の様に、仲間内で使うのは良いが公の場では使用しない等の分別を持ってほしいとは思います。
わかんないけどいいんじゃないの〜
よくはないが、言葉は生き物だから時代と共に変わっていくもの
あまり使いませんが
ちゃんとした場所でちゃんとした言葉づかいができるのならば、いいと思う。
言葉は生き物なので みんなが使っているとそれが辞書にも載るようになる。抵抗はあるけれど仕方がない
私は使わないけど。
自分では使いませんが、誰かが言うのは気にしません。ただ、テレビから聞こえるのは抵抗を感じます。
と思います
結構使ってます
問題ないでしょう
コメント総数:3667件
別にいいと思う
使っても意味は通じるけれど、オツムが弱いと思われるので個人の問題でしょうね。
状況次第
言葉は変化する、問題ない。
伝統も大事だが文化も進化・変化していっても良いのではないでしょうか?
本当はいけないのかも知れないけど、無意識のうちに使っている様に思います。
本当は正当な美しい日本語を使い、守るべきかと日ごろから感じています。
受け身、自発、尊敬、可能を表す「られる」は文脈から読み取るしかないしどちらとも取れる場合がある。「ら抜き」は可能のみを表すので限定的。新日本語としてしまえ!
普段の会話では気にしないけれど、仕事の話や目上の方との話では使わないよう気をつけています。ニュースキャスターは使わないで欲しいですね
「全然OK」の様に、仲間内で使うのは良いが公の場では使用しない等の分別を持ってほしいとは思います。
わかんないけどいいんじゃないの〜
よくはないが、言葉は生き物だから時代と共に変わっていくもの
あまり使いませんが
ちゃんとした場所でちゃんとした言葉づかいができるのならば、いいと思う。
言葉は生き物なので みんなが使っているとそれが辞書にも載るようになる。抵抗はあるけれど仕方がない
私は使わないけど。
自分では使いませんが、誰かが言うのは気にしません。ただ、テレビから聞こえるのは抵抗を感じます。
と思います
結構使ってます
問題ないでしょう