コメント総数:3667件
どっちでもええやん
よく分からない
言葉は時代とともに変わっていくものですから
わかれば・・・
いいのでは
解ればいいです
今時これで通用するのだから難しいこと言わなくてもいい
頑なに正論を並べていても世の中はどんどん変わっているよね〜。まぁ国語の教師は飯の糧に講釈してれば気が済むでしょうけど…。
何があかんのか分からん。
わかればよい
言葉なんて意味が通じれば良い。
言葉なんか通じればいい
言葉は時代とともに変化します。個人的には好きではないので使いませんが、それを他人に押し付ける気はありません。そのうち、少し古風なしゃべり方の人とか言われるようになるんでしょうかね。
どんなことも適度が一番。臨機応変で。
正直違和感がないです。地元の方言が「ら」抜き言葉に近いのかも
「ら」が付いたほうがはっきりしていて分かりやすいけど、だめと言うことはない。使う人のセンスだと思う。
時代の流れだから
言葉は生き物です。品がない言葉は好きじゃないですが、元がなんなのか推測もできなくなってるわけではないし変化していくのは仕方ないのでは?
これが問題だったら現代文は古文のままでんがな
要は伝わればいい
コメント総数:3667件
どっちでもええやん
よく分からない
言葉は時代とともに変わっていくものですから
わかれば・・・
いいのでは
解ればいいです
今時これで通用するのだから難しいこと言わなくてもいい
頑なに正論を並べていても世の中はどんどん変わっているよね〜。まぁ国語の教師は飯の糧に講釈してれば気が済むでしょうけど…。
何があかんのか分からん。
わかればよい
言葉なんて意味が通じれば良い。
言葉なんか通じればいい
言葉は時代とともに変化します。個人的には好きではないので使いませんが、それを他人に押し付ける気はありません。そのうち、少し古風なしゃべり方の人とか言われるようになるんでしょうかね。
どんなことも適度が一番。臨機応変で。
正直違和感がないです。地元の方言が「ら」抜き言葉に近いのかも
「ら」が付いたほうがはっきりしていて分かりやすいけど、だめと言うことはない。使う人のセンスだと思う。
時代の流れだから
言葉は生き物です。品がない言葉は好きじゃないですが、元がなんなのか推測もできなくなってるわけではないし変化していくのは仕方ないのでは?
これが問題だったら現代文は古文のままでんがな
要は伝わればいい