コメント総数:3313件
はい
どっちでもいいけど
マクドって言い方ダサい。
!
マックです。
英語表記的にも、略すなら“マック”が正しいわけだし。
関西ではマクドだそうだ。別にいいんじゃないかどっちでも。ただ、綴り上はMcDonaldだから、マクドのほうがユニークだ。マックというのは、ほかにもそう読める名前などもあり、間違いやすいと思う。
東海地方も、マックだと思う。
こちらですね。娘曰く、関東はマックで関西がマクドだって。変換もマックならすんなり出るけど、マクドは漢字が出ちゃったよ。
関西だとマグドと呼んでるらしいけど、やはり関東人だからマックの方が呼びやすい(*^_^*)
マクドって田舎モンぽいね。
どっちでもええ
マックで〜す!
なんでかは知らないがw
大阪人だけど「マクド」なんてダサくて言えないよw
マックです
ミスドがあるからマックでいいんじゃない。
マックのほうが言いやすいです。
慣れ親しんだ、マックが1番良い。
マックでしょう
コメント総数:3313件
はい
どっちでもいいけど
マクドって言い方ダサい。
!
マックです。
英語表記的にも、略すなら“マック”が正しいわけだし。
関西ではマクドだそうだ。別にいいんじゃないかどっちでも。ただ、綴り上はMcDonaldだから、マクドのほうがユニークだ。マックというのは、ほかにもそう読める名前などもあり、間違いやすいと思う。
東海地方も、マックだと思う。
こちらですね。娘曰く、関東はマックで関西がマクドだって。変換もマックならすんなり出るけど、マクドは漢字が出ちゃったよ。
関西だとマグドと呼んでるらしいけど、やはり関東人だからマックの方が呼びやすい(*^_^*)
マクドって田舎モンぽいね。
どっちでもええ
マックで〜す!
なんでかは知らないがw
大阪人だけど「マクド」なんてダサくて言えないよw
マックです
ミスドがあるからマックでいいんじゃない。
マックのほうが言いやすいです。
慣れ親しんだ、マックが1番良い。
マックでしょう