コメント総数:2235件
解らない英単語に遭遇するようになってしまっている。
ある程度しか話せない(._.) 必要やなーって思うけど勉強までしよーと思わないのが本音(._.)
なかなか難しいですよね。
もう、年だし今更習えない
何となく解っても話せない
勉強しようかな??のまま
話せない
必要性は感じますが・・
戦後教育を受けた日本人なら話せるはず・・・I can not speak english. と・・・!・・?
次女がデンマーク人と結婚孫がいるし、住んでるところに行っても英語で会話してるけど、私は話せないし、わからない・・・日本を出ると本当に英語わからないとスゴ〜く不便。
日本人でしょ!
残念です
一部コメントに老害がいるな。 言葉は時代の中で千変万化するもんだ。 実際あんたらが喋ってる言葉は【あんたらの時代に、それより古い時代の言葉を捻じ曲げて作られた言葉】のはずだしな。 それはそれとして、今は便利な翻訳アプリというのがだな・・・。時代ってすごいね。
話せたらいいなといつも思う。
外資じゃないけど会社に外国人の方から電話がかかって来た時とかね〜。喋れたらなーとは思う。
必要性は感じていますが、昔習った文法英語では、発音が悪すぎて通じない………………。
話したくない
話せません・・・
ん〜話せないですね^^
話せたらいいですね。
コメント総数:2235件
解らない英単語に遭遇するようになってしまっている。
ある程度しか話せない(._.) 必要やなーって思うけど勉強までしよーと思わないのが本音(._.)
なかなか難しいですよね。
もう、年だし今更習えない
何となく解っても話せない
勉強しようかな??のまま
話せない
必要性は感じますが・・
戦後教育を受けた日本人なら話せるはず・・・I can not speak english. と・・・!・・?
次女がデンマーク人と結婚孫がいるし、住んでるところに行っても英語で会話してるけど、私は話せないし、わからない・・・日本を出ると本当に英語わからないとスゴ〜く不便。
日本人でしょ!
残念です
一部コメントに老害がいるな。 言葉は時代の中で千変万化するもんだ。 実際あんたらが喋ってる言葉は【あんたらの時代に、それより古い時代の言葉を捻じ曲げて作られた言葉】のはずだしな。 それはそれとして、今は便利な翻訳アプリというのがだな・・・。時代ってすごいね。
話せたらいいなといつも思う。
外資じゃないけど会社に外国人の方から電話がかかって来た時とかね〜。喋れたらなーとは思う。
必要性は感じていますが、昔習った文法英語では、発音が悪すぎて通じない………………。
話したくない
話せません・・・
ん〜話せないですね^^
話せたらいいですね。