コメント総数:2744件
上手い人の場合は良いが、下手な人だとその人物本人のキャラクターが気になって内容が頭に入らない。中でもキムタクのハウルは最悪。
どちらでも
単に話題集めのためではなく、適材適所が取れていて、配役の意味があるのであれば構わない。
登場人物にあう声で上手いタレントならいいと思う。
いい時もあれば悪い時もある。
281
英語(米語)、フランス語、ドイツ語、ポルトガル語、スペイン語、韓国語、タガログ語、タイ語は吹き替えなしで分かる。(各国何年か住んでたので)
合っていればそれでいい。
どちらでもない
上手ければいい。棒だと勘弁してくれって思うけど。
声だけでも演技力のある人はいいけど、棒の人は勘弁してほしい。
合っていれば問題無いと思います。
べつにどうでも、いいとおもうけど
どうでもいい
合えばいい。
今でこそ「声優」って言うけど、昔はそれほど区別が無かったと思う。 タレントさんが吹き替えの仕事をするのを嫌がる声優さんもいるけど、声優さんも、歌手のようにCDを出すこともあるんだから、すみわける必要はないと思う。
映画のイメージを崩すようなタイプの声の持ち主でなければ何ら問題ない。
役に合ってればいいのでは・・・。
うまければ、だれでも!
合っていればよい
コメント総数:2744件
上手い人の場合は良いが、下手な人だとその人物本人のキャラクターが気になって内容が頭に入らない。中でもキムタクのハウルは最悪。
どちらでも
単に話題集めのためではなく、適材適所が取れていて、配役の意味があるのであれば構わない。
登場人物にあう声で上手いタレントならいいと思う。
いい時もあれば悪い時もある。
281
英語(米語)、フランス語、ドイツ語、ポルトガル語、スペイン語、韓国語、タガログ語、タイ語は吹き替えなしで分かる。(各国何年か住んでたので)
合っていればそれでいい。
どちらでもない
上手ければいい。棒だと勘弁してくれって思うけど。
声だけでも演技力のある人はいいけど、棒の人は勘弁してほしい。
合っていれば問題無いと思います。
べつにどうでも、いいとおもうけど
どうでもいい
合えばいい。
今でこそ「声優」って言うけど、昔はそれほど区別が無かったと思う。 タレントさんが吹き替えの仕事をするのを嫌がる声優さんもいるけど、声優さんも、歌手のようにCDを出すこともあるんだから、すみわける必要はないと思う。
映画のイメージを崩すようなタイプの声の持ち主でなければ何ら問題ない。
役に合ってればいいのでは・・・。
うまければ、だれでも!
合っていればよい