コメント総数:1901件
かな
絆創膏とバンドエイドは違うので、ばんそうこうと言います。
「カットバン」「バンドエイド」は、商品名だろ
昔の人はちゃんと考えて日本語変換してくれて感謝。今の新聞記者や文豪(笑)は誰でもできる外国語をカタカナにする劣化言葉しか書かない。カタカナ外国語書くぐらいならその言語のスペルをそのまま書いてくれた方が発音とかが理解できるのに。
自分の感覚では絆創膏とカットバンやバンドエイドは違います。(形状等)
昔は「リバテープ」と呼んでいた。 たぶん自宅で使っていた絆創膏の商品名だと思う。
もしくは、バンドエイド…?
北海道にいたときは道内出身の友人がサビオと言っていました
読めるけど書けない、絆創膏
私たちの時代はこれでした。
子供も絆創膏と言ってます。
いろいろ名称があるんですね
子どもの頃は「ばんそこ」って言ってたけど。
普通に絆創膏でしょう!
です
desu
ですね
日本人ならこれですよ
そこそこの年齢の人は絆創膏でしょう。
昔から変わりません。
コメント総数:1901件
かな
絆創膏とバンドエイドは違うので、ばんそうこうと言います。
「カットバン」「バンドエイド」は、商品名だろ
昔の人はちゃんと考えて日本語変換してくれて感謝。今の新聞記者や文豪(笑)は誰でもできる外国語をカタカナにする劣化言葉しか書かない。カタカナ外国語書くぐらいならその言語のスペルをそのまま書いてくれた方が発音とかが理解できるのに。
自分の感覚では絆創膏とカットバンやバンドエイドは違います。(形状等)
昔は「リバテープ」と呼んでいた。 たぶん自宅で使っていた絆創膏の商品名だと思う。
もしくは、バンドエイド…?
北海道にいたときは道内出身の友人がサビオと言っていました
読めるけど書けない、絆創膏
私たちの時代はこれでした。
子供も絆創膏と言ってます。
いろいろ名称があるんですね
子どもの頃は「ばんそこ」って言ってたけど。
普通に絆創膏でしょう!
です
desu
ですね
日本人ならこれですよ
そこそこの年齢の人は絆創膏でしょう。
昔から変わりません。