コメント総数:774件
私はふるいの?
きちんとした日本語はやはりいいものです。敗戦後は、ろくに英語もしゃべれないくせに、意味不明の異人の言葉ばかり真似するようになって、趣がありません。本居宣長も草葉の陰でさぞや嘆いていることでしょう。
ぐらいです!
今でも昔馴染みの言葉を使っています。そうそう言葉もかわるものでもないでしょう。
昭和世代ですからね。
なつかしいことば「ももひき」。今は使っていませんが・・・・。
えもんかけは、着物専門ですから。着物を着れば使います。
着物はハンガーには吊れないと思われ・・・・
え〜使っていない人いんの?
祖父母と一緒に住んでたもんで、、、
洋服用はハンガー、和服用は衣紋掛と使い分けてます。
普段普通に使っている。
がま口は本当にがま口の入れ物を指す時だけ。普通の二つ折りやファスナータイプの財布はがま口とは言わない。
ちり紙 . えもんかけ です
りんこおみさん / 女性 / 40代 >>>古い言葉を使ってても「田舎言葉」とは思わないけど。視野が狭いんですね。
老人は大事に使ってるよ。
全部チェックを入れたら年齢がばれてしまうよ
着物をかける衣紋掛けは持ってるので使います。ハンガーとは別の物だと思ってました
小説の中では、すべて存在する。
ちり紙/えもんかけ
コメント総数:774件
私はふるいの?
きちんとした日本語はやはりいいものです。敗戦後は、ろくに英語もしゃべれないくせに、意味不明の異人の言葉ばかり真似するようになって、趣がありません。本居宣長も草葉の陰でさぞや嘆いていることでしょう。
ぐらいです!
今でも昔馴染みの言葉を使っています。そうそう言葉もかわるものでもないでしょう。
昭和世代ですからね。
なつかしいことば「ももひき」。今は使っていませんが・・・・。
えもんかけは、着物専門ですから。着物を着れば使います。
着物はハンガーには吊れないと思われ・・・・
え〜使っていない人いんの?
祖父母と一緒に住んでたもんで、、、
洋服用はハンガー、和服用は衣紋掛と使い分けてます。
普段普通に使っている。
がま口は本当にがま口の入れ物を指す時だけ。普通の二つ折りやファスナータイプの財布はがま口とは言わない。
ちり紙 . えもんかけ です
りんこおみさん / 女性 / 40代 >>>古い言葉を使ってても「田舎言葉」とは思わないけど。視野が狭いんですね。
老人は大事に使ってるよ。
全部チェックを入れたら年齢がばれてしまうよ
着物をかける衣紋掛けは持ってるので使います。ハンガーとは別の物だと思ってました
小説の中では、すべて存在する。
ちり紙/えもんかけ