コメント総数:771件
まぁ。
日本語は難しいです!
あります
別段あら探ししたわけではないですが、偶然に。
Yokuaru.
そんなことしょっちゅうだし誤植より英語がインチキすぎる。
それが仕事だったりする
美味しくなかった・・・。 誤食は不味いよね。
はい
見つけたことがない人っているんですね・・・不思議。
誤植の率より(/^^)/こっち ◆ECナビ(Qおしえてどっち)+デイリサーチ(毎日のミニアンケート)質問者がわの(>_<)漢字などの間違いをよく目にするけど
ある本を読んでたら、恐ろしい数の誤字を発見!よくこんな本を出したなって思った。入っていたハガキに書ききれないくらい。最後には「ゲラ段階で著者・出版社も確認しないのか?いい加減な本を出すな」と書いた。以来、その人の本は一切読まなくなった。
本は、人に教える職業なので、同じ本(テキスト)を何度も見るので、気が付く。教えてやっても直さないのな。昔の本は、人が活字を入れていたので、文字が逆さのがあって大笑いした。「N」がひっくり返しはよくあった。
こっち
世の中誤植だらけ。間違いだらけの本や新聞を性懲りも無く売るな!たわけ!!
世に溢れている“担々麺”の表記、かなりの割合で“坦々麺”になっております。“担(てへん)”正→“坦(つちへん)”誤
人名かな…。
あるけど特に気にしないね
一番見つけるのはネットの変換ミスだけどね
コメント総数:771件
まぁ。
日本語は難しいです!
あります
別段あら探ししたわけではないですが、偶然に。
Yokuaru.
そんなことしょっちゅうだし誤植より英語がインチキすぎる。
それが仕事だったりする
美味しくなかった・・・。 誤食は不味いよね。
はい
見つけたことがない人っているんですね・・・不思議。
あります
誤植の率より(/^^)/こっち ◆ECナビ(Qおしえてどっち)+デイリサーチ(毎日のミニアンケート)質問者がわの(>_<)漢字などの間違いをよく目にするけど
ある本を読んでたら、恐ろしい数の誤字を発見!よくこんな本を出したなって思った。入っていたハガキに書ききれないくらい。最後には「ゲラ段階で著者・出版社も確認しないのか?いい加減な本を出すな」と書いた。以来、その人の本は一切読まなくなった。
本は、人に教える職業なので、同じ本(テキスト)を何度も見るので、気が付く。教えてやっても直さないのな。昔の本は、人が活字を入れていたので、文字が逆さのがあって大笑いした。「N」がひっくり返しはよくあった。
こっち
世の中誤植だらけ。間違いだらけの本や新聞を性懲りも無く売るな!たわけ!!
世に溢れている“担々麺”の表記、かなりの割合で“坦々麺”になっております。“担(てへん)”正→“坦(つちへん)”誤
人名かな…。
あるけど特に気にしないね
一番見つけるのはネットの変換ミスだけどね