コメント総数:564件
テレビの字幕は誤記が多いね という前に今のテレビ、つまらないから殆ど見なくなったけど
大学時代、フランス語の勉強をしていた時、仏和辞典の誤植を見つけました。conditionnnerとnが3個あったので、授業のあと教官に聞き、辞書の発行元に手紙を書きました。礼状が着ました。
交番の配布物に誤植があったときには、かわいそうになりました。指摘した住民がいたろうな。
よくあります。ここ何年かはさまざまなメディアの誤植が目立ちます、たまに読み直してないんじゃないの?!と思えるほど複数の間違いを見つけることもあります。重版出来したときに直っていたら良いなと思いながら読んでますが。古い書籍ほど間違いが少ないのは、年上の人を尊敬する1つの要因です。
書籍は意外と多いですね
TVのテロップ・ネット・翻訳した記事で多いと思う。
あります。
最も多いのは社内文書。つぎが同業他社からのお手紙。意味を間違えなければ構いません。
DVD、海賊版だったのかなー?
雑誌は読まないので
です。
ok
歌詞カードで見つけた事があります。
よく見つける。電光掲示板とかも。
貴様らが知って、何か私に得があるのか?
>昔はARERAの誤植を探すのが好きでした。 AERAね・・・
あったような、無かったような。
ネットニュースで「表代と相首」ってキャプションに百合子と晋三の写真が付いてた。最近はネットCMも誤字が多い。英語や道徳よりも日本語教育をきちんと頼む。
あとはテレビのテロップとか。
結構ありますね。
コメント総数:564件
テレビの字幕は誤記が多いね という前に今のテレビ、つまらないから殆ど見なくなったけど
大学時代、フランス語の勉強をしていた時、仏和辞典の誤植を見つけました。conditionnnerとnが3個あったので、授業のあと教官に聞き、辞書の発行元に手紙を書きました。礼状が着ました。
交番の配布物に誤植があったときには、かわいそうになりました。指摘した住民がいたろうな。
よくあります。ここ何年かはさまざまなメディアの誤植が目立ちます、たまに読み直してないんじゃないの?!と思えるほど複数の間違いを見つけることもあります。重版出来したときに直っていたら良いなと思いながら読んでますが。古い書籍ほど間違いが少ないのは、年上の人を尊敬する1つの要因です。
書籍は意外と多いですね
TVのテロップ・ネット・翻訳した記事で多いと思う。
あります。
最も多いのは社内文書。つぎが同業他社からのお手紙。意味を間違えなければ構いません。
DVD、海賊版だったのかなー?
雑誌は読まないので
です。
ok
歌詞カードで見つけた事があります。
よく見つける。電光掲示板とかも。
貴様らが知って、何か私に得があるのか?
>昔はARERAの誤植を探すのが好きでした。 AERAね・・・
あったような、無かったような。
ネットニュースで「表代と相首」ってキャプションに百合子と晋三の写真が付いてた。最近はネットCMも誤字が多い。英語や道徳よりも日本語教育をきちんと頼む。
あとはテレビのテロップとか。
結構ありますね。