コメント総数:513件
うるさいって意見を尊重し過ぎて、聞き取れないほどに音量を下げることさえやめてもらえれば、不満はありません。
JRでは聞いたこと無いけどそんなのあるの?
何の事だよ?それに、地域差考えてるか?
ここは日本なのにトン○ルやら中国語などつけるのはいりません。観光地の案内ということなら若干やむを得ないということで我慢するが、普通の電車バスでもどんどんセット翻訳してきており、マジいい加減にしてほしい
今のままで良いのですが、もっと聞きやすい声で話していただきたいです。
電車に乗らないので
"(-""-)"・・・でございますです。
田舎なので電車などありません。
「危険物」「不審な物」ってほとんど判断できないだろう。
かっこつけてるのか?かえって聞き取りにくいい事が多い
内容によって違う。乗り換え案内やトラブルの連絡はもっとていねいに。いらん広告やおせっかいは少なく。
どうでもいい。乗ることもないので。
なんで?
もう少しはっきり聞こえたらいいのに。
電車に乗ることはほとんどないので、わかりませんね
電車に乗る機会がないので回答不能
あまり利用しないのでわかりません
電車に乗らないのでどうでも良い。
あんまり乗らないんで。
ただ単に量が多いとか少ないとかではなく、情報の質的向上をお願いしたい。「傘の置忘れがないように」とかいうのは不要。
コメント総数:513件
うるさいって意見を尊重し過ぎて、聞き取れないほどに音量を下げることさえやめてもらえれば、不満はありません。
JRでは聞いたこと無いけどそんなのあるの?
何の事だよ?それに、地域差考えてるか?
ここは日本なのにトン○ルやら中国語などつけるのはいりません。観光地の案内ということなら若干やむを得ないということで我慢するが、普通の電車バスでもどんどんセット翻訳してきており、マジいい加減にしてほしい
今のままで良いのですが、もっと聞きやすい声で話していただきたいです。
電車に乗らないので
"(-""-)"・・・でございますです。
田舎なので電車などありません。
「危険物」「不審な物」ってほとんど判断できないだろう。
かっこつけてるのか?かえって聞き取りにくいい事が多い
内容によって違う。乗り換え案内やトラブルの連絡はもっとていねいに。いらん広告やおせっかいは少なく。
どうでもいい。乗ることもないので。
なんで?
もう少しはっきり聞こえたらいいのに。
電車に乗ることはほとんどないので、わかりませんね
電車に乗る機会がないので回答不能
あまり利用しないのでわかりません
電車に乗らないのでどうでも良い。
あんまり乗らないんで。
ただ単に量が多いとか少ないとかではなく、情報の質的向上をお願いしたい。「傘の置忘れがないように」とかいうのは不要。