コメント総数:240件
意味もなく適当につけたくせに、普通なら簡単な漢字の一部を変わった物にされたので通帳も手書きだったり、年賀状等なぜかまるきり違う名前で届いたり。。普段は簡単な字を使っているので書類に記載するとき正式に書かなくてはいけないか確認しながらと面倒な事ばかり
漢字での説明は簡単なのだが、発音しにくいのです(^-^;そして聞き取りにくい。よく菊地さんと聞き間違えます…。
名前はありふれてるけど漢字が珍しいから説明しにくい。
珍しい苗字かつあまり使われていない字なのでなぜか中国人と勘違いされます…
ですね〜!
ら行の発音が苦手だから
結婚する前はいちいち説明するのが面倒でした。今は平凡な苗字でらくちんです。
電話で漢字を説明するのに、あまり使われない字なので困ります。
生まれた時から困ってます。「お名前は?」と訊かれ、答えれば必ず「は?」と言われるので。「だから、気安く名前を訊くなよ」と幼児の頃から大人に心の中で毒づいてました。最近は割と流行って来たみたいで「あら、素敵ですね」と言われることが増えた。元祖ですけど、と言ってやりたい。
変わった苗字なので、子供の頃は恥ずかしかった。
かなり昔の辞書に載ってたとかの読み方だから今はないようなので必ず間違えられるし、名字と勘違いされることも多々。
名字の方なのですが、電話等口頭で伝えるのが大変です。
読みで入力しても変換できない。 当然、振り仮名がないと読めない。
ハナ肇知ってる人がいません・・・
「田んぼの田」などの説明ができない。今は手書きより入力が増えたので、逆に楽になりました。
旧漢字が入っているので...
画数が多すぎて説明に困りました。
旦那が沖縄出身で更に珍しい名前なので 読めなかったです。
ルビしない時は音と訓と混ぜて呼ばれた 役所 名前も○○の説明ね面倒!!!
です
コメント総数:240件
意味もなく適当につけたくせに、普通なら簡単な漢字の一部を変わった物にされたので通帳も手書きだったり、年賀状等なぜかまるきり違う名前で届いたり。。普段は簡単な字を使っているので書類に記載するとき正式に書かなくてはいけないか確認しながらと面倒な事ばかり
漢字での説明は簡単なのだが、発音しにくいのです(^-^;そして聞き取りにくい。よく菊地さんと聞き間違えます…。
名前はありふれてるけど漢字が珍しいから説明しにくい。
珍しい苗字かつあまり使われていない字なのでなぜか中国人と勘違いされます…
ですね〜!
ら行の発音が苦手だから
結婚する前はいちいち説明するのが面倒でした。今は平凡な苗字でらくちんです。
電話で漢字を説明するのに、あまり使われない字なので困ります。
生まれた時から困ってます。「お名前は?」と訊かれ、答えれば必ず「は?」と言われるので。「だから、気安く名前を訊くなよ」と幼児の頃から大人に心の中で毒づいてました。最近は割と流行って来たみたいで「あら、素敵ですね」と言われることが増えた。元祖ですけど、と言ってやりたい。
変わった苗字なので、子供の頃は恥ずかしかった。
かなり昔の辞書に載ってたとかの読み方だから今はないようなので必ず間違えられるし、名字と勘違いされることも多々。
名字の方なのですが、電話等口頭で伝えるのが大変です。
読みで入力しても変換できない。 当然、振り仮名がないと読めない。
ハナ肇知ってる人がいません・・・
「田んぼの田」などの説明ができない。今は手書きより入力が増えたので、逆に楽になりました。
旧漢字が入っているので...
画数が多すぎて説明に困りました。
旦那が沖縄出身で更に珍しい名前なので 読めなかったです。
ルビしない時は音と訓と混ぜて呼ばれた 役所 名前も○○の説明ね面倒!!!
です