コメント総数:542件
現役のころ 一時読んでいた。
学生時代の話ですね
学生の頃、読んでいました。
何故「読んだことはあるか」という経験を尋ねているのに選択肢が「読んでいる」「読んでいた」っていう継続していたこと前提なんだろう。学校で記事を渡されて一回読んだことがあるとかいう程度なんだけど…。
海外旅行の際、ちょっとだけ。読める部分だけ飛び飛びですが。
海外出張で、辞書片手で読んだ。
中学の時、授業で読まされたような気が
優しいものしかわからない
高校生の頃
です。
ジャパンタイムス
姉が読んでたのを見た事がある
アメリカに居たころ殆ど英字だったからね。わざわざ日本で読むほど暇じゃない。
子供のころ、子供向けのを読んで?いた
どうして「英字」なんでしょうね。素直に「英語新聞」といえないのでしょうか。不思議です。ローマ字新聞(あればですが)も英字になりますね。
勉強のために
英語の勉強してるときは読んでました
学生時代に勉強兼ねて
仕事上読んでいました
一応英語は仕事で使うので英字新聞を読む事は読むがすぐ眠くなる
コメント総数:542件
現役のころ 一時読んでいた。
学生時代の話ですね
学生の頃、読んでいました。
何故「読んだことはあるか」という経験を尋ねているのに選択肢が「読んでいる」「読んでいた」っていう継続していたこと前提なんだろう。学校で記事を渡されて一回読んだことがあるとかいう程度なんだけど…。
海外旅行の際、ちょっとだけ。読める部分だけ飛び飛びですが。
海外出張で、辞書片手で読んだ。
中学の時、授業で読まされたような気が
優しいものしかわからない
高校生の頃
です。
ジャパンタイムス
姉が読んでたのを見た事がある
アメリカに居たころ殆ど英字だったからね。わざわざ日本で読むほど暇じゃない。
子供のころ、子供向けのを読んで?いた
どうして「英字」なんでしょうね。素直に「英語新聞」といえないのでしょうか。不思議です。ローマ字新聞(あればですが)も英字になりますね。
勉強のために
英語の勉強してるときは読んでました
学生時代に勉強兼ねて
仕事上読んでいました
一応英語は仕事で使うので英字新聞を読む事は読むがすぐ眠くなる