コメント総数:1350件
読めないよ。
初めて5ポイント貰えたー!うれしー!!・・・・で、コンビニのラックにあるのをふと手にとって目を通してみたことがあるけど、全然分からんかった!!CDの歌詞カードよく読んでるから、内心楽勝ー!なんて思いきや・・・・文章を読むのは歌の文句を読むのとはワケが違うのね。おんなじ英語なのに・・・・ (疑)。
「読んでいたことがある」ではなくて「読んだことがある」程度
読めない。
読めないと思い込んでいます!
英語は苦手、でももっと勉強しておけば良かったと思う。
見た事はあるが、読むのは難しい。
読めません^^;
英語分かりません。
日本人だから
でしょ!?
日本語のほうがいいね!
継続したことはない
読めない
前に勤めてた職場の上司が読んでいて、「英字新聞って本当にあるんだ〜」と、変な感想をもった。縁がなさすぎて、ラッピング用の感覚だった(笑)
英字新聞はオシャンティーな包装紙という感覚
オハヨウゴザイマス(*’ー’*)ノ
です
スペイン語新聞は読んでます
訳すだけで、疲れますので。
コメント総数:1350件
読めないよ。
初めて5ポイント貰えたー!うれしー!!・・・・で、コンビニのラックにあるのをふと手にとって目を通してみたことがあるけど、全然分からんかった!!CDの歌詞カードよく読んでるから、内心楽勝ー!なんて思いきや・・・・文章を読むのは歌の文句を読むのとはワケが違うのね。おんなじ英語なのに・・・・ (疑)。
「読んでいたことがある」ではなくて「読んだことがある」程度
読めない。
読めないと思い込んでいます!
英語は苦手、でももっと勉強しておけば良かったと思う。
見た事はあるが、読むのは難しい。
読めません^^;
英語分かりません。
日本人だから
でしょ!?
日本語のほうがいいね!
継続したことはない
読めない
前に勤めてた職場の上司が読んでいて、「英字新聞って本当にあるんだ〜」と、変な感想をもった。縁がなさすぎて、ラッピング用の感覚だった(笑)
英字新聞はオシャンティーな包装紙という感覚
オハヨウゴザイマス(*’ー’*)ノ
です
スペイン語新聞は読んでます
訳すだけで、疲れますので。