コメント総数:674件
外語映画を観る時に。オリジナルの声が聴きたいけど語学力ないので。
海外の時
近くで家族が電話してたりしたら、使う時があります
洋画とかは慣れるまで字幕入れる時があります
ドラマのセリフが、聞き取れない時使います
海外ドラマを見るときなどに利用する。
セリフが聞き取れないことが多くなり、ミステリードラマなどではよく使います。
ニュース以外で使用。
大河ドラマなど使ってみると結構知らない言葉とかあるので役立ってます。
洋画を見る時、英語覚える為。
読み語りのボランティアに参加しているので、表現の参考のために利用することもあります。
何言ってんのか知りたいときだけ字幕にするかな。
なぜなのか大河ドラマを観るときは決まって字幕表示にしていました。しかしここ数年は視聴していません。
周りの音がうるさい時に利用しています!
英語ニュースや映画にはあった方が良い
英語のニュースを見るときなど
耳が悪く、低い男性の声がシーンによってはききとれないので(阿部寛さんの心の声とか、速水奨さんの声とか)出演者しだいでは、日本の映画でも字幕出す。
周りがうるさい時
耳の遠い母のために設定したが、読みづらいらしく目で追っていなかった。 又、局によってレベルの違いがあり、「まだまだ」の状況だな〜と感じました.
対面キッチンに立つと声が聞こえないので字幕で見ながら食器を洗ったりしています。
コメント総数:674件
外語映画を観る時に。オリジナルの声が聴きたいけど語学力ないので。
海外の時
近くで家族が電話してたりしたら、使う時があります
洋画とかは慣れるまで字幕入れる時があります
ドラマのセリフが、聞き取れない時使います
海外ドラマを見るときなどに利用する。
セリフが聞き取れないことが多くなり、ミステリードラマなどではよく使います。
ニュース以外で使用。
大河ドラマなど使ってみると結構知らない言葉とかあるので役立ってます。
洋画を見る時、英語覚える為。
読み語りのボランティアに参加しているので、表現の参考のために利用することもあります。
何言ってんのか知りたいときだけ字幕にするかな。
なぜなのか大河ドラマを観るときは決まって字幕表示にしていました。しかしここ数年は視聴していません。
周りの音がうるさい時に利用しています!
英語ニュースや映画にはあった方が良い
英語のニュースを見るときなど
耳が悪く、低い男性の声がシーンによってはききとれないので(阿部寛さんの心の声とか、速水奨さんの声とか)出演者しだいでは、日本の映画でも字幕出す。
周りがうるさい時
耳の遠い母のために設定したが、読みづらいらしく目で追っていなかった。 又、局によってレベルの違いがあり、「まだまだ」の状況だな〜と感じました.
対面キッチンに立つと声が聞こえないので字幕で見ながら食器を洗ったりしています。