コメント総数:674件
海外ドラマの吹替がイヤなので、音声を原語にして、日本語字幕をオンにすることがあります。
海外の作品を見る時は使用しています。
洋画など外国の物で字幕放送をしている時は、利用するのが多いですね。
バラエティ番組の少しの字幕は有難い。早口のタレやムズい言葉を使うタレには解りやすい。
生放送とかじゃない場合は大体出してると思う。
途中から「何の番組、見て、爆笑してるんだい?」 ニュースの場合は、黙ってて…!PC・タブレット・スマホ・ガラケー・携帯電話・固定電話の全てが忙しいでショー。
私は字幕出したがりです。
息子はしょっちゅう表示しているが、夫はその分情報が少なくなるとしょっちゅう怒って消している。それが毎日繰り返されている。私はドラマの主題歌の歌詞を見たいので、どちらでもいい。
吹き替えのないDVD見る時くらい。テレビ放映してるやつは自動的に字幕出るし、吹き替えあったら日本語で見るし。
一応毎朝地上波BS各局一週間分チェックして面白そうな番組を予約録画する…長年のルーテイーンになりました…(*´-`)m(__)m
ジムでロードバイク使用中に
必要な時だけ使う。
たまに使う、
韓国ドラマ見る時に表示して視聴する事がある。あと、リビングが騒がしい時や水仕事してて聞こえない時に。
ドライヤーかけてる時とか
テレビ放送の映画でも、字幕つけてオリジナル音声にすると少しはいい感じで観られる。
気になるときはたまに…いらないときは消してます。
海外ドラマで日本語吹き替え無い時に、標準の日本語しか解らない。
月に何度か利用する事があります!
外国者に利用しています。
コメント総数:674件
海外ドラマの吹替がイヤなので、音声を原語にして、日本語字幕をオンにすることがあります。
海外の作品を見る時は使用しています。
洋画など外国の物で字幕放送をしている時は、利用するのが多いですね。
バラエティ番組の少しの字幕は有難い。早口のタレやムズい言葉を使うタレには解りやすい。
生放送とかじゃない場合は大体出してると思う。
途中から「何の番組、見て、爆笑してるんだい?」 ニュースの場合は、黙ってて…!PC・タブレット・スマホ・ガラケー・携帯電話・固定電話の全てが忙しいでショー。
私は字幕出したがりです。
息子はしょっちゅう表示しているが、夫はその分情報が少なくなるとしょっちゅう怒って消している。それが毎日繰り返されている。私はドラマの主題歌の歌詞を見たいので、どちらでもいい。
吹き替えのないDVD見る時くらい。テレビ放映してるやつは自動的に字幕出るし、吹き替えあったら日本語で見るし。
一応毎朝地上波BS各局一週間分チェックして面白そうな番組を予約録画する…長年のルーテイーンになりました…(*´-`)m(__)m
ジムでロードバイク使用中に
必要な時だけ使う。
たまに使う、
韓国ドラマ見る時に表示して視聴する事がある。あと、リビングが騒がしい時や水仕事してて聞こえない時に。
ドライヤーかけてる時とか
テレビ放送の映画でも、字幕つけてオリジナル音声にすると少しはいい感じで観られる。
気になるときはたまに…いらないときは消してます。
海外ドラマで日本語吹き替え無い時に、標準の日本語しか解らない。
月に何度か利用する事があります!
外国者に利用しています。