コメント総数:674件
利用することがある
ある方が良ければ利用する。
放送時間を調べるときに
はい
耳が悪いわけではないが、内容が聞き取れないことが増えてきた。
圧力鍋とか騒音が出ている時にセリフが理解出来て便利。でも文字で画面が隠れるのでニコ動みたいに文字が流れてほしい。
ドラマで使うと便利。他は、字幕が遅れるので、ジャマ。
何話しているかわからないとつまらないので
喋りが、日本語じゃない時 かな? あと 逆に 吹き替えに しないで、役者 本人の 声を 聞きたい時に とか? 下ネタの 言いまわしを 知りたい時とか ・・・ アイアンマン なんか 結構 下ネタ ありますものね?
時と場合があるので必要
映画見る時は英字幕つけます
まれに。
電話と観たいテレビがリアルタイムで重なった時。目はテレビ、耳と口は電話。テレビ観ているから後でなんて言えないし、だからといってテレビの音出したままで電話して理解できるほどのアタマ持ってないし。
地上波の映画は日本語吹き替えなので海外版に変えます
だな
お笑い番組、字幕無いと関西芸人何話してるか分からない。
です・・・
コメント総数:674件
利用することがある
ある方が良ければ利用する。
放送時間を調べるときに
はい
耳が悪いわけではないが、内容が聞き取れないことが増えてきた。
圧力鍋とか騒音が出ている時にセリフが理解出来て便利。でも文字で画面が隠れるのでニコ動みたいに文字が流れてほしい。
ドラマで使うと便利。他は、字幕が遅れるので、ジャマ。
何話しているかわからないとつまらないので
喋りが、日本語じゃない時 かな? あと 逆に 吹き替えに しないで、役者 本人の 声を 聞きたい時に とか? 下ネタの 言いまわしを 知りたい時とか ・・・ アイアンマン なんか 結構 下ネタ ありますものね?
利用することがある
時と場合があるので必要
利用することがある
映画見る時は英字幕つけます
まれに。
電話と観たいテレビがリアルタイムで重なった時。目はテレビ、耳と口は電話。テレビ観ているから後でなんて言えないし、だからといってテレビの音出したままで電話して理解できるほどのアタマ持ってないし。
地上波の映画は日本語吹き替えなので海外版に変えます
はい
だな
お笑い番組、字幕無いと関西芸人何話してるか分からない。
です・・・