コメント総数:588件
たまに
⚽の裏解説 面白い!
ドラマのキャストトークとか、紅白の裏中継とか。
面白ければね
英語を聞く事がある。
やはりスポーツ中継などですかね。
たまに有ります。
たまにですね。
プロレスとかRIZINとか格闘技は副音声があるとき面白いよね。
副音声の方が面白い事がある。
ごくたまに、おもしろそうだったら副音声にする。
まったくない、が多いだろうと予測、各局がんばってこれまでとは違ったすごい副音声にしよう、となるより、あんまり意味ないからやめちゃおうかなってなる可能性が高い気がして、まあ私は滅多に聴かないけれどこれにする。
録画した深夜アニメに副音声がついているときと(脚本家、声優等)、フランス語のドラマを原語で聴いたりとか。
おもしろいので、たまに聞きます。
バラエティーでも副音声で出演者以外の方のコメントがついていたり…などの副音声でしか聞けないおまけがあるときは。
サッカーの中継で聞いたことある
野球とかスポーツ中継の時、よく聴いてます
あるんだけど大抵聴きづらいね
年に1~2回くらいは
コメント総数:588件
たまに
⚽の裏解説 面白い!
ドラマのキャストトークとか、紅白の裏中継とか。
面白ければね
英語を聞く事がある。
やはりスポーツ中継などですかね。
たまに有ります。
たまにですね。
プロレスとかRIZINとか格闘技は副音声があるとき面白いよね。
副音声の方が面白い事がある。
ごくたまに、おもしろそうだったら副音声にする。
まったくない、が多いだろうと予測、各局がんばってこれまでとは違ったすごい副音声にしよう、となるより、あんまり意味ないからやめちゃおうかなってなる可能性が高い気がして、まあ私は滅多に聴かないけれどこれにする。
録画した深夜アニメに副音声がついているときと(脚本家、声優等)、フランス語のドラマを原語で聴いたりとか。
たまに
おもしろいので、たまに聞きます。
バラエティーでも副音声で出演者以外の方のコメントがついていたり…などの副音声でしか聞けないおまけがあるときは。
サッカーの中継で聞いたことある
野球とかスポーツ中継の時、よく聴いてます
あるんだけど大抵聴きづらいね
年に1~2回くらいは