コメント総数:588件
たまにある
ドラマのスーツとかの副音声は面白いので見ます
英会話学習
たまにあります。
サッカーで解説者が好みでない人、ドラマで英語が聞けるときはそちらに切り替え。
スポーツ番組等かな。
はい。
サッカーの試合など
プロ野球中継番組でたまに
有ります。
プロ野球を観る時は時々、副音声で聞くこともあります。
二か国語放送で…
たまにみます
副音声の世界にも変化があります、FODプレミアムではまじめなアメリカの番組の副音声では日本のコメディアンが吹き替えて完全にコメディ化してます
本当にまたにね。
極く稀ですが。
野球の中継とか。副音声で素人ゲストのしょーもない解説やったりしてる時、面白半分で変えてみたり。
野球は副音声のほうがおもしろい場合が多くなってきたなぁ、って。
プロ野球中継であります。
海外作品とかね。副音声で英語音声流して、日本語字幕つける。お家で映画館気分☆
コメント総数:588件
たまにある
ドラマのスーツとかの副音声は面白いので見ます
英会話学習
たまにあります。
サッカーで解説者が好みでない人、ドラマで英語が聞けるときはそちらに切り替え。
スポーツ番組等かな。
はい。
サッカーの試合など
プロ野球中継番組でたまに
有ります。
プロ野球を観る時は時々、副音声で聞くこともあります。
二か国語放送で…
たまにみます
副音声の世界にも変化があります、FODプレミアムではまじめなアメリカの番組の副音声では日本のコメディアンが吹き替えて完全にコメディ化してます
本当にまたにね。
極く稀ですが。
野球の中継とか。副音声で素人ゲストのしょーもない解説やったりしてる時、面白半分で変えてみたり。
野球は副音声のほうがおもしろい場合が多くなってきたなぁ、って。
プロ野球中継であります。
海外作品とかね。副音声で英語音声流して、日本語字幕つける。お家で映画館気分☆