コメント総数:588件
たまにある
昔はよく副音声やステレオで視聴していたが、今は滅多に
ドラマの副音声が本音声より、面白いものがあります。知らない人は可哀想。
映画等普段は英語ですが疲れている時は吹き替えにする時が増えた。あとは紅白歌合戦の副音声くらいですね。
yes
たまに見ます
リモコンボタンの何かを間違って押したと思われるが副音声になっていた。分かりやすかったがドキドキしなかった。
やっていれば面白い時がある。
スポーツ中継の時
サッカーの中継を副音声で観ることがあります。コアな解説が聞けたりします
以前、野球放送の時聞いていたことがあります。
ドラマで解説以外におもしろ話のこともある!
たまに、オーディオコメンタリーが付いているアニメがある。録画して音声切り替えて二回観るw
めったに
映画やスポーツetc…
野球放送では副音声で観ることがあります。
スポーツ
ないですね。
紅白歌合戦のときは、副音声もつけます。
韓国ドラマなど吹き替えになってる時はします
コメント総数:588件
たまにある
昔はよく副音声やステレオで視聴していたが、今は滅多に
ドラマの副音声が本音声より、面白いものがあります。知らない人は可哀想。
映画等普段は英語ですが疲れている時は吹き替えにする時が増えた。あとは紅白歌合戦の副音声くらいですね。
yes
たまに見ます
リモコンボタンの何かを間違って押したと思われるが副音声になっていた。分かりやすかったがドキドキしなかった。
やっていれば面白い時がある。
スポーツ中継の時
サッカーの中継を副音声で観ることがあります。コアな解説が聞けたりします
以前、野球放送の時聞いていたことがあります。
ドラマで解説以外におもしろ話のこともある!
たまに、オーディオコメンタリーが付いているアニメがある。録画して音声切り替えて二回観るw
めったに
映画やスポーツetc…
野球放送では副音声で観ることがあります。
スポーツ
ないですね。
紅白歌合戦のときは、副音声もつけます。
韓国ドラマなど吹き替えになってる時はします