コメント総数:566件
英語は自分で訳しますが,中国語,スペイン語等はたまに必要時使います。
アプリはアンリ使わない。グーグル翻訳はよく使う。
日本語と英語以外はよく分からないので スペイン・フランス・イタリア語の翻訳を使います
意味の分からない単語が出てきたとき
基本用がありませんが、稀に位で必要な時に使用しますね。
英語講座の復習で。
孫に聞かれた時の準備に
たまに
間違えました。アプリはないです。ソフトならたまにあります。
アマゾンで購入したものが海外のもので取説が日本語じゃないとき
外国人の友人に手紙を書く時とか、仕事で使う時にたまに・・・
英語のエラーが出た時とかね。。
稀に
たまにあるって程頻繁ではなく、使った事がある、程度だけど。 お客様が外国の方で、どうしても伝わらなかった時に使いました。その一回だけです。
amazonのレビューなど。
翻訳をしなければならないようなことはない、、。
アテにならないことは使える外国語でよくわかっているので使用したくないが、自分にはまったくわからない外国語の場合には、だいたい何についての話なのかだけは知りたいので、マユにツバしながら参考にします。
外国語を教えています。優秀な生徒を沢山輩出させる教師は、必ず辞書を引き、質問に正確に応え(答え)生徒の探求心を導き出します。勿論スマホやPCでも調べます。生徒に対し、辞書やスマホやPC等で自ら調べ確認し、納得の上で学習することの大切さを教えることが上手なのです。
たまに使います。
コメント総数:566件
英語は自分で訳しますが,中国語,スペイン語等はたまに必要時使います。
アプリはアンリ使わない。グーグル翻訳はよく使う。
日本語と英語以外はよく分からないので スペイン・フランス・イタリア語の翻訳を使います
意味の分からない単語が出てきたとき
基本用がありませんが、稀に位で必要な時に使用しますね。
英語講座の復習で。
孫に聞かれた時の準備に
たまに
間違えました。アプリはないです。ソフトならたまにあります。
アマゾンで購入したものが海外のもので取説が日本語じゃないとき
外国人の友人に手紙を書く時とか、仕事で使う時にたまに・・・
たまに
英語のエラーが出た時とかね。。
稀に
たまにあるって程頻繁ではなく、使った事がある、程度だけど。 お客様が外国の方で、どうしても伝わらなかった時に使いました。その一回だけです。
amazonのレビューなど。
翻訳をしなければならないようなことはない、、。
アテにならないことは使える外国語でよくわかっているので使用したくないが、自分にはまったくわからない外国語の場合には、だいたい何についての話なのかだけは知りたいので、マユにツバしながら参考にします。
外国語を教えています。優秀な生徒を沢山輩出させる教師は、必ず辞書を引き、質問に正確に応え(答え)生徒の探求心を導き出します。勿論スマホやPCでも調べます。生徒に対し、辞書やスマホやPC等で自ら調べ確認し、納得の上で学習することの大切さを教えることが上手なのです。
たまに使います。