コメント総数:566件
です
中文の勉強をしている娘とのメールで時々お世話になっています。(80代)
私もそうですが、みんな意外と機会がないのか。
たまに
最近は海外に行かないから使わなくなりましたが
SNSで海外の友達が出来て翻訳アプリが役に立ってる。
パソコンでたまにある。携帯ではやった事ない。
最近は使ってませんが以前はたまに使ってました
海外のアーティストのインタビュー記事など読む時
厳密にはアプリではありませんが一応使います。
翻訳してもらわんと意味が分からんので。
はい
最近はまともな日本語が無い!
This is a pen. 是、筆なり。
YouTubeで海外の音楽を聴いて、現地語でコメするときに。
家では毎日英語で話しているけど、時々単語が分からないので探します。
気になる言葉とか、外国人に尋ねられた時等には便利に使えます。ポケトークにも興味が有りますが、ほぼ間に合いますね。
コメント総数:566件
です
中文の勉強をしている娘とのメールで時々お世話になっています。(80代)
私もそうですが、みんな意外と機会がないのか。
です
たまに
最近は海外に行かないから使わなくなりましたが
SNSで海外の友達が出来て翻訳アプリが役に立ってる。
パソコンでたまにある。携帯ではやった事ない。
最近は使ってませんが以前はたまに使ってました
海外のアーティストのインタビュー記事など読む時
厳密にはアプリではありませんが一応使います。
翻訳してもらわんと意味が分からんので。
です
はい
です
最近はまともな日本語が無い!
This is a pen. 是、筆なり。
YouTubeで海外の音楽を聴いて、現地語でコメするときに。
家では毎日英語で話しているけど、時々単語が分からないので探します。
気になる言葉とか、外国人に尋ねられた時等には便利に使えます。ポケトークにも興味が有りますが、ほぼ間に合いますね。