コメント総数:1008件
にゃーね
してみたいですが、英語を話せるようになって、コミュニケーションを取りたいですね・・・。
一度も、無いな…!!
です
つい最近、50スクーターをナンバープレート登録したいフォーリンワーカーの人と、英単語の羅列で会話した。日本の英語教育は、まるで役に立たないと痛感させられた。
外資系に転職したときに翻訳機を買ったけど、会議で使う余裕がなく、一度も使っていない。英語圏以外の旅行で使ってみったい。
(>_<)(^^♪(^_-)-☆m(_ _)m・・。
???
外国の方と会話する環境にない。
日本語で十分、海外に行ったら日本語表記なんて絶対無いのに。翻訳機もそんなに機能するのかな。
使ってみたいと思います
翻訳機能が一般的になったのは脱サラ後で、脱サラ後は外国人と会話する機会はほとんどなく、突発的なことが多いため。
です。
英語とイタリア語が話せるので必要ない。
使い方を知らない
ないです。
最近は人が多いところには行かないし、近所の外国の方は日本語できますからね。
日本に旅行で来てる人は日本好きな人だから、どうにかなるもんです。 仕事で来てる外国の方は・・・
ポルトガルのローカル駅で中々列車が来なかった時、地元のお爺さんに様子を聞かれたので、夫がスマホのアプリで教えたが、ブラジル版ポルトガル語しか対応してなくてイマイチ通じず。
コメント総数:1008件
にゃーね
してみたいですが、英語を話せるようになって、コミュニケーションを取りたいですね・・・。
一度も、無いな…!!
です
つい最近、50スクーターをナンバープレート登録したいフォーリンワーカーの人と、英単語の羅列で会話した。日本の英語教育は、まるで役に立たないと痛感させられた。
外資系に転職したときに翻訳機を買ったけど、会議で使う余裕がなく、一度も使っていない。英語圏以外の旅行で使ってみったい。
(>_<)(^^♪(^_-)-☆m(_ _)m・・。
???
外国の方と会話する環境にない。
日本語で十分、海外に行ったら日本語表記なんて絶対無いのに。翻訳機もそんなに機能するのかな。
です
使ってみたいと思います
翻訳機能が一般的になったのは脱サラ後で、脱サラ後は外国人と会話する機会はほとんどなく、突発的なことが多いため。
です。
英語とイタリア語が話せるので必要ない。
使い方を知らない
ないです。
最近は人が多いところには行かないし、近所の外国の方は日本語できますからね。
日本に旅行で来てる人は日本好きな人だから、どうにかなるもんです。 仕事で来てる外国の方は・・・
ポルトガルのローカル駅で中々列車が来なかった時、地元のお爺さんに様子を聞かれたので、夫がスマホのアプリで教えたが、ブラジル版ポルトガル語しか対応してなくてイマイチ通じず。