コメント総数:587件
友人との会話だとその場ですぐ意味を聞くけど、会議とかで使われちゃうとあとで調べるのが大変。
たまにありますね。
若い人の会話について行けない90才。
たまにあるっす
本当にすごい人ほど相手に通じる平易な表現でわかりやすく話してくれます。単に自分を誇示したいだけの人ほど専門用語の羅列や、日本語に訳せる横文字までカタカナ語を並べて得意げに話します。後者の人とは仕事をしないようにしています。
会話の中での経験はあまりないけどTVや議員様がやたらとカタカナ語を使うのっがきになります 最近のでは「アフォーダブル住宅」 日本語に訳せと言いたい
専門用語は正しく使われていればいいが、誤用や中身の無さをごまかす言い回しは辟易する
最近の横文字はわからないです。
経験上、耳新しい言葉にすぐ飛びつく奴とはまともに会話にならない
TVでワイドショー等を視聴していると、時事問題には専門的なカタカナ語が頻出し、流行ネタではスラング的な略語が飛び交って、テーマの核が理解しづらくなる時はある。
たまにある
年頃の孫娘との会話理解率60%・・・(W)
英語は好きですが、日本語の中のカタカナ語に「?」となることがあります
横文字好きな人いるねん。
たまにあるね。
最近わからない言葉が多く感じます
話している本人も良く理解せずに使っている場合もある。
あるよね。
はい。
たまにあります
コメント総数:587件
友人との会話だとその場ですぐ意味を聞くけど、会議とかで使われちゃうとあとで調べるのが大変。
たまにありますね。
若い人の会話について行けない90才。
たまにあるっす
本当にすごい人ほど相手に通じる平易な表現でわかりやすく話してくれます。単に自分を誇示したいだけの人ほど専門用語の羅列や、日本語に訳せる横文字までカタカナ語を並べて得意げに話します。後者の人とは仕事をしないようにしています。
会話の中での経験はあまりないけどTVや議員様がやたらとカタカナ語を使うのっがきになります 最近のでは「アフォーダブル住宅」 日本語に訳せと言いたい
専門用語は正しく使われていればいいが、誤用や中身の無さをごまかす言い回しは辟易する
最近の横文字はわからないです。
経験上、耳新しい言葉にすぐ飛びつく奴とはまともに会話にならない
TVでワイドショー等を視聴していると、時事問題には専門的なカタカナ語が頻出し、流行ネタではスラング的な略語が飛び交って、テーマの核が理解しづらくなる時はある。
たまにある
年頃の孫娘との会話理解率60%・・・(W)
英語は好きですが、日本語の中のカタカナ語に「?」となることがあります
横文字好きな人いるねん。
たまにあるね。
最近わからない言葉が多く感じます
話している本人も良く理解せずに使っている場合もある。
あるよね。
はい。
たまにあります