コメント総数:304件
出されても困惑はしないです。
ない
ないですね
コレはないわ。
No tengo solo amigo conocido nada mas.
逆にそういう言葉を説明するのが面倒だなと思うときはある。
テレビを見てると小池さんみたいに突然英語が出てきてあれっとなるけれど
わからなければ尋ねればいいのであり、なぜ困惑するのか理解できない。
_
専門用語と言うほどの専門用語はあまり使われてないと思うが、判らないと言うより不快に感じるのは原語とは異なる意味に使われたり、原語を間違って用いる和製英語。言葉を輸入するときは正確に輸入して欲しい!! ”after follow“…なんて言われると“馬か落馬”みたいで、実に気持ち悪い
ないです
周囲にそういう人がいないし、ネットサーフィンでそこそこは理解できている
???
スラングって何?って感じです。難しい言葉話す人は近くにはいません。
関りのないことでして
分かりにくい言葉や訳の分からん言葉を使われても平気やで、こっちも それ以上の言葉で応戦しとるから。
そもそも、人の話しは聞いてない
理解できなければ、詳しく聞く又は検索する。
日本語だけ
コメント総数:304件
出されても困惑はしないです。
ない
ないですね
コレはないわ。
No tengo solo amigo conocido nada mas.
逆にそういう言葉を説明するのが面倒だなと思うときはある。
テレビを見てると小池さんみたいに突然英語が出てきてあれっとなるけれど
わからなければ尋ねればいいのであり、なぜ困惑するのか理解できない。
_
専門用語と言うほどの専門用語はあまり使われてないと思うが、判らないと言うより不快に感じるのは原語とは異なる意味に使われたり、原語を間違って用いる和製英語。言葉を輸入するときは正確に輸入して欲しい!! ”after follow“…なんて言われると“馬か落馬”みたいで、実に気持ち悪い
ないです
周囲にそういう人がいないし、ネットサーフィンでそこそこは理解できている
???
ないです
スラングって何?って感じです。難しい言葉話す人は近くにはいません。
関りのないことでして
分かりにくい言葉や訳の分からん言葉を使われても平気やで、こっちも それ以上の言葉で応戦しとるから。
そもそも、人の話しは聞いてない
理解できなければ、詳しく聞く又は検索する。
日本語だけ