コメント総数:1165件
なんとなく
大学生(教育学部)の時、「子は親の供をする存在ではないから、子供ではなく子どもと表記する」とか何とか教わったので。 子どもの人権が無視されている書き方だ、ってことだったと思う。 もう、10年以上前の事なので、今の教職員で子供と書いている人がいたら、ちょっと軽蔑する。
「子ども」が正式な書き方って見たことあるよ!!「子供」は間違いなんだって!!
PTA役員をした時、「子ども」と表記するように学校から言われました。
どうでも良くない?
子どもの方が私にとっては書きやすい
子どもと「供」を使わなくなって久しいです。
「ども」は、ひらがなかな?
子供の"供"は"お供え物"と似ていると。 "子ども"と書きなさいと高校の授業で習って以来 ずっと"子ども"です。
何となくですが
優しい感じ
小学生の頃。担任の先生が、『コドモの“ドモ”っていう字は“供える”という字だからあまり好きじゃない。だから自分は『子ども』と書く』みたいなことを言っていて、それに共感して以来、『子ども』って書いてる。
今は「子ども」ですよね。ちゃんと意味があります。
供の漢字がしっくりこないから
子どもこどものどちらかでしょ
今やっているNGOの翻訳ボラでは、子どもは親のお供(付属物)ではないということで子供という文字は使わないように指示されている。
なんとなくですが
大体、こう書くかな?
コドモはドコモと読み間違えます
コメント総数:1165件
なんとなく
大学生(教育学部)の時、「子は親の供をする存在ではないから、子供ではなく子どもと表記する」とか何とか教わったので。 子どもの人権が無視されている書き方だ、ってことだったと思う。 もう、10年以上前の事なので、今の教職員で子供と書いている人がいたら、ちょっと軽蔑する。
なんとなく
「子ども」が正式な書き方って見たことあるよ!!「子供」は間違いなんだって!!
PTA役員をした時、「子ども」と表記するように学校から言われました。
どうでも良くない?
子どもの方が私にとっては書きやすい
子どもと「供」を使わなくなって久しいです。
「ども」は、ひらがなかな?
子供の"供"は"お供え物"と似ていると。 "子ども"と書きなさいと高校の授業で習って以来 ずっと"子ども"です。
何となくですが
優しい感じ
小学生の頃。担任の先生が、『コドモの“ドモ”っていう字は“供える”という字だからあまり好きじゃない。だから自分は『子ども』と書く』みたいなことを言っていて、それに共感して以来、『子ども』って書いてる。
今は「子ども」ですよね。ちゃんと意味があります。
供の漢字がしっくりこないから
子どもこどものどちらかでしょ
今やっているNGOの翻訳ボラでは、子どもは親のお供(付属物)ではないということで子供という文字は使わないように指示されている。
なんとなくですが
大体、こう書くかな?
コドモはドコモと読み間違えます