コメント総数:1165件
「子供」の「供」という字は昔、子をいけにえとして「供えてた」から・・・と聞いてから、ひらがなを使用してます。
子供の供は供えるで、葬式に関するから未来ある子どもには使わない方がいいと学校の先生から聞きました。
なんとなく
いつもこのように書いています。
供える、はなんかいやなので
かなぁ。
何で未来ある子どもに供養の供がつくのか不思議?
いつもこうです
漢字は所有物、と言う意味で使うようです。 子どもは親の所有物ではありませんのでこちらです。
普段、使っているので。
子ども
これかな。
というよりクソガキ
面白い質問。思わず空気文字を書いてしまった。
yuytyttrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrr
教職取ったときはこちらだった。「子ども」
子どもだね
90年代前半に大学で受講していた講座では、「子ども」が推奨されていました。その頃教職を取った人は、使っているかも。
コメント総数:1165件
「子供」の「供」という字は昔、子をいけにえとして「供えてた」から・・・と聞いてから、ひらがなを使用してます。
子供の供は供えるで、葬式に関するから未来ある子どもには使わない方がいいと学校の先生から聞きました。
なんとなく
いつもこのように書いています。
供える、はなんかいやなので
かなぁ。
何で未来ある子どもに供養の供がつくのか不思議?
いつもこうです
漢字は所有物、と言う意味で使うようです。 子どもは親の所有物ではありませんのでこちらです。
普段、使っているので。
子ども
なんとなく
これかな。
というよりクソガキ
これかな。
面白い質問。思わず空気文字を書いてしまった。
yuytyttrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrr
教職取ったときはこちらだった。「子ども」
子どもだね
90年代前半に大学で受講していた講座では、「子ども」が推奨されていました。その頃教職を取った人は、使っているかも。