コメント総数:1165件
?
子供の供とは、神へ供えるという意味があって、現代には適していないため、教育関係の書き方は、「子ども」になっています。
イメージ、用途,
保育士はみんな子どもと書くように教えられます。 日案とかも子どもです!
お供えじゃないから、子ども。
電車の券売機でよく見慣れているように感じるから。
小さくてかわいらしい印象
「子供」って良い意味あいで使われないと聞いたことがあるので
その時々で違う
私も初めて知ったのですが、この書き方が正しいようですね。
何となく、、、
場面によっては違うけど、この書き方が多いかも。
確かに「どれにしよう?」と思いますよね。
「親と子」ですか、「親よ子供」ですか?子どもは親の付属物ですか?考えるの辞めようか。
『子ども』です。
時と場合
見た目
「ども」の意味が「複数」を意味するとすれば、これがいいんですが。国語学者に聞いてみたら?
供という漢字は使いたくない
これがいい
コメント総数:1165件
?
子供の供とは、神へ供えるという意味があって、現代には適していないため、教育関係の書き方は、「子ども」になっています。
イメージ、用途,
保育士はみんな子どもと書くように教えられます。 日案とかも子どもです!
お供えじゃないから、子ども。
電車の券売機でよく見慣れているように感じるから。
小さくてかわいらしい印象
「子供」って良い意味あいで使われないと聞いたことがあるので
その時々で違う
私も初めて知ったのですが、この書き方が正しいようですね。
何となく、、、
場面によっては違うけど、この書き方が多いかも。
確かに「どれにしよう?」と思いますよね。
「親と子」ですか、「親よ子供」ですか?子どもは親の付属物ですか?考えるの辞めようか。
『子ども』です。
時と場合
見た目
「ども」の意味が「複数」を意味するとすれば、これがいいんですが。国語学者に聞いてみたら?
供という漢字は使いたくない
これがいい