コメント総数:2722件
教える人が知らないから、教える人を教える
正しい言葉を使いたい・聞きたいものです。
今の日本は、アナウンサーまでおかしな言葉を使うけど、お客さんからお金を貰うんだから不愉快な言葉使わないでほしい!!気にならない人は自分も使っている!!
日本語の使いかたがヘンだと思う
今の言葉使いなのでしょう。
いい加減な言葉遣いをでっちあげるな。虫の居所が悪いといちゃもんをつけるが、とうの本人はどうして文句を言われているのか理解できずに再度同じ表現で問いかけてくるからあきれたもんだ。仮に英語に直訳して外国人に問いかけたとしたら、気がふれてるんじゃと思われるのがオチ?
気になる、と言うよりイヤです。
自分も接客業だけど、絶対使わない。
マニュアル?
口には出さないけどね・・・。お釣り渡す時に汚いモノ摘むような仕草でバイト敬語使うとかって変ですから。
バイトではなく正社員使っているようなぁ(笑)
注意しない店側に問題がある!
日本人が日本語を話せていない。教育の根源が壊れている。
う〜ん
とても気になります。たまに正確に挨拶をされると嬉しくて「正しい言葉使いをしてくれてありがとう」と声をかけてしまいます。
よろしかった って聞かれると、「なんで、私の過去を知ってんのよ!初対面なのに!」っと 重いむっとする
あれは“敬語”ではない。
違和感ありあり
コレを敬語というのだろうか?
気にしない様に、と努めているが、瞬間的に不愉快な顔になっているだろう、と思う
コメント総数:2722件
教える人が知らないから、教える人を教える
正しい言葉を使いたい・聞きたいものです。
今の日本は、アナウンサーまでおかしな言葉を使うけど、お客さんからお金を貰うんだから不愉快な言葉使わないでほしい!!気にならない人は自分も使っている!!
日本語の使いかたがヘンだと思う
今の言葉使いなのでしょう。
いい加減な言葉遣いをでっちあげるな。虫の居所が悪いといちゃもんをつけるが、とうの本人はどうして文句を言われているのか理解できずに再度同じ表現で問いかけてくるからあきれたもんだ。仮に英語に直訳して外国人に問いかけたとしたら、気がふれてるんじゃと思われるのがオチ?
気になる、と言うよりイヤです。
自分も接客業だけど、絶対使わない。
マニュアル?
口には出さないけどね・・・。お釣り渡す時に汚いモノ摘むような仕草でバイト敬語使うとかって変ですから。
バイトではなく正社員使っているようなぁ(笑)
注意しない店側に問題がある!
日本人が日本語を話せていない。教育の根源が壊れている。
う〜ん
とても気になります。たまに正確に挨拶をされると嬉しくて「正しい言葉使いをしてくれてありがとう」と声をかけてしまいます。
よろしかった って聞かれると、「なんで、私の過去を知ってんのよ!初対面なのに!」っと 重いむっとする
あれは“敬語”ではない。
違和感ありあり
コレを敬語というのだろうか?
気にしない様に、と努めているが、瞬間的に不愉快な顔になっているだろう、と思う