コメント総数:4634件
カタカナがかわいい感じ。
こども を使うと聞いたことがあります。
「子供」の「供」という字は昔、子をいけにえとして「供えてた」から・・・と聞いてから、ひらがなを使用してます。
desu........
コドモだと オオトカゲかと思ってしまう。
子供の供は供えるで、葬式に関するから未来ある子どもには使わない方がいいと学校の先生から聞きました。
なんとなく
いつもこのように書いています。
日本人らしく
供える、はなんかいやなので
子ども会会長です。最近は「子供」ではなく、「子ども」と記載して資料作成しています。「供」の字を使っても、あまり気にしないと思うんだけれども、こだわる人はいるんですね・・・
これです
「子供」・「お供え」。意味はわからないけどなんかイヤなのでいつも平仮名か子のみ漢字。
しっかりくるも何もないような・・・
幼い感じがするから平仮名かなあ。
かなぁ。
基本的にはこれだが、小さな子には「こども」でもいいかも。ただ他の2つは使いどころが分からない。
何で未来ある子どもに供養の供がつくのか不思議?
どういうこと
いつもこうです
コメント総数:4634件
カタカナがかわいい感じ。
こども を使うと聞いたことがあります。
「子供」の「供」という字は昔、子をいけにえとして「供えてた」から・・・と聞いてから、ひらがなを使用してます。
desu........
コドモだと オオトカゲかと思ってしまう。
子供の供は供えるで、葬式に関するから未来ある子どもには使わない方がいいと学校の先生から聞きました。
なんとなく
いつもこのように書いています。
日本人らしく
供える、はなんかいやなので
子ども会会長です。最近は「子供」ではなく、「子ども」と記載して資料作成しています。「供」の字を使っても、あまり気にしないと思うんだけれども、こだわる人はいるんですね・・・
これです
「子供」・「お供え」。意味はわからないけどなんかイヤなのでいつも平仮名か子のみ漢字。
しっかりくるも何もないような・・・
幼い感じがするから平仮名かなあ。
かなぁ。
基本的にはこれだが、小さな子には「こども」でもいいかも。ただ他の2つは使いどころが分からない。
何で未来ある子どもに供養の供がつくのか不思議?
どういうこと
いつもこうです