コメント総数:4634件
普通はこれでしょう。
そんなに違いはあるかな?
漢字と仮名が混じって気持ち悪い。
子供より子どもの方がいいって聞いたことある。
かな。
考えてもみなかった。
ひらがななら誰でもわかる
やっぱりひらがなだよね
これ
教科書ではこう
「供」が供物の意味って、拡大解釈した学者なのかなんなのか、迎合する社会もバカだと思う。言葉の意味が、時代で移り変わる日本には、反対の意味に変わる言葉さえあるんだから、いい加減だよなぁ。あ、良い加減と言う意味じゃないです。(笑)
なんで、国は「供」を使わせないようにしたんだろう?
変わった設問
なしが本当の回答。
文字媒体の殆どがこの表記だしね。
はい。
ですね
カタカナは、ドコモと間違えそう。
この表記に慣れてきました。
ね!
コメント総数:4634件
普通はこれでしょう。
そんなに違いはあるかな?
漢字と仮名が混じって気持ち悪い。
子供より子どもの方がいいって聞いたことある。
かな。
考えてもみなかった。
ひらがななら誰でもわかる
やっぱりひらがなだよね
これ
教科書ではこう
「供」が供物の意味って、拡大解釈した学者なのかなんなのか、迎合する社会もバカだと思う。言葉の意味が、時代で移り変わる日本には、反対の意味に変わる言葉さえあるんだから、いい加減だよなぁ。あ、良い加減と言う意味じゃないです。(笑)
なんで、国は「供」を使わせないようにしたんだろう?
変わった設問
なしが本当の回答。
文字媒体の殆どがこの表記だしね。
はい。
ですね
カタカナは、ドコモと間違えそう。
この表記に慣れてきました。
ね!