コメント総数:4021件
何で最初にそう来るか!?ってのは良くある。明らかに使用頻度低いだろってのが。あと、そこで区切ってんじゃねえよ!ってのも頻繁にある。
やはり使いにくい
なんか変な変換が出てきてビックリしたことも・・
特にないです。
時代劇が好きだが昔の人名・仇名は変換できないものが多い。座頭市とか。
自分の名前と住所が一回で変換できない
特になし
こういうものだと思ってる
パソコンだと難しめの漢字変換ができるのに携帯だとできないことがよくある。
キー入力の初期設定が変わってしまう
普通
全然変わってくれないです!
PCとKも文字変換
あるある
PCのみ利用。良く使うものや出てこないものは単語登録しているし、PCが学習している。
あるけど笑える文字に変換されるのも楽しかったり。
携帯で時々ある
『ヴ』と入力したいのに、なかなか出てこない・・・
使いづらい事も慣れてますのでねぇ。さすがに20年以上、扱っていれば。
やりきれない。安物か?指が大きく隣のキーに当たってしまう。小さな事だがもっと研究して欲しい。
コメント総数:4021件
何で最初にそう来るか!?ってのは良くある。明らかに使用頻度低いだろってのが。あと、そこで区切ってんじゃねえよ!ってのも頻繁にある。
やはり使いにくい
なんか変な変換が出てきてビックリしたことも・・
特にないです。
時代劇が好きだが昔の人名・仇名は変換できないものが多い。座頭市とか。
自分の名前と住所が一回で変換できない
特になし
こういうものだと思ってる
パソコンだと難しめの漢字変換ができるのに携帯だとできないことがよくある。
キー入力の初期設定が変わってしまう
普通
全然変わってくれないです!
PCとKも文字変換
あるある
PCのみ利用。良く使うものや出てこないものは単語登録しているし、PCが学習している。
あるけど笑える文字に変換されるのも楽しかったり。
携帯で時々ある
『ヴ』と入力したいのに、なかなか出てこない・・・
使いづらい事も慣れてますのでねぇ。さすがに20年以上、扱っていれば。
やりきれない。安物か?指が大きく隣のキーに当たってしまう。小さな事だがもっと研究して欲しい。