コメント総数:5964件
良いバカ発見器になるけれどもね
言葉が変わって行くのは仕方がないが、加速させる必要はない。言葉も先人から後世へ伝えられるものなのだから、長く変わらない方が望ましい。
日常的に使ってる
年代かな。非常に違和感を覚えます。TVで話すのは「ら」抜きでも字幕には「ら」が入ってる。
感心出来る事ではないですね
時代時代で言葉は変わるし、昔から”ら”抜き言葉は有るので、全てが間違えとは言えない・・・が、私は使わない。
時と場合による
方言も関係あるし、変換で出るから良いのでは?
話す分においては全く違和感ないし問題ない
方言として普通の言葉なので問題ない。使うなというのがあほ。
話し言葉ではあまり気にしませんが。それよりも「さ入れ敬語」のほうが気になります。「やらさせて頂く」等が気持ち悪くて…
時代が変わってきている…問題無いでしょう。
どちらでもいい
言葉は変わるから。
はっきり言って今の日本語は日本語ではない。 もう少し言葉の意味を考えて欲しい。マニフェスト?アジェンダ?ふざけるな!
正しい日本語を話して、次の世代に渡したいですね。
違和感はあるけど、意味は通じるからいいかな?
ちょっとぞんざいな感じはしますが、言葉は変化するものですから。
「これはら抜き言葉である」ということを理解してかつ「状況によって使い分ける」ことが出来るのであればどっちでもいいと思う。今でいうどんな言葉でも省略して使ってるというのと同じレベルだろ。
o
コメント総数:5964件
良いバカ発見器になるけれどもね
言葉が変わって行くのは仕方がないが、加速させる必要はない。言葉も先人から後世へ伝えられるものなのだから、長く変わらない方が望ましい。
日常的に使ってる
年代かな。非常に違和感を覚えます。TVで話すのは「ら」抜きでも字幕には「ら」が入ってる。
感心出来る事ではないですね
時代時代で言葉は変わるし、昔から”ら”抜き言葉は有るので、全てが間違えとは言えない・・・が、私は使わない。
時と場合による
方言も関係あるし、変換で出るから良いのでは?
話す分においては全く違和感ないし問題ない
方言として普通の言葉なので問題ない。使うなというのがあほ。
話し言葉ではあまり気にしませんが。それよりも「さ入れ敬語」のほうが気になります。「やらさせて頂く」等が気持ち悪くて…
時代が変わってきている…問題無いでしょう。
どちらでもいい
言葉は変わるから。
はっきり言って今の日本語は日本語ではない。 もう少し言葉の意味を考えて欲しい。マニフェスト?アジェンダ?ふざけるな!
正しい日本語を話して、次の世代に渡したいですね。
違和感はあるけど、意味は通じるからいいかな?
ちょっとぞんざいな感じはしますが、言葉は変化するものですから。
「これはら抜き言葉である」ということを理解してかつ「状況によって使い分ける」ことが出来るのであればどっちでもいいと思う。今でいうどんな言葉でも省略して使ってるというのと同じレベルだろ。
o