コメント総数:5964件
個人的にはイヤですねぇ。特にある程度年のいった人が使っているのを聞くとイラッとします。
使わないように努力しています。 他にも注意すべきことがあると思いますが。
美しい日本語の文化が崩壊し、意味不明!となる。
どっちでもいいと思う
途端にアホっぽくなる。美しい日本語を話す人は、やはり品格も上がるよ。
ら抜き言葉は明治の頃は問題なかったらしいと聞いたことがありますが、どうなのでしょうか。ことばを文章にすることが増えたことで目につくようになったのだと聞きました。
特に問題にはなっていません。
ら抜き言葉は、正しい日本語の使い方ではない。
本当は正しい言葉の方がいいよ。「本国へ帰れ」とか言う人の存在が不愉快だったので。どうせ「ゆとり達」とか「在日が」とかネットに書き込みまくってんだろ?この現実は負け犬のカス野郎。
どうでもいい。
おかしいと思います。
日本語が変になってきているのは、TV関係の言葉の使い方がおかしい。もっと美しい日本語を後世に残すべきである。
いいでしょ!
直せないし
自分は使わないけど、使う人にとやかく言うつもりはない
「ら抜き言葉」使うのは、勝手ですが、意味は明らかに 違いますよね。
めんどいので
日本語が変化してなかったらいまだに平安言葉だよ
時代の流れですね。
仕方ない
コメント総数:5964件
個人的にはイヤですねぇ。特にある程度年のいった人が使っているのを聞くとイラッとします。
使わないように努力しています。 他にも注意すべきことがあると思いますが。
美しい日本語の文化が崩壊し、意味不明!となる。
どっちでもいいと思う
途端にアホっぽくなる。美しい日本語を話す人は、やはり品格も上がるよ。
ら抜き言葉は明治の頃は問題なかったらしいと聞いたことがありますが、どうなのでしょうか。ことばを文章にすることが増えたことで目につくようになったのだと聞きました。
特に問題にはなっていません。
ら抜き言葉は、正しい日本語の使い方ではない。
本当は正しい言葉の方がいいよ。「本国へ帰れ」とか言う人の存在が不愉快だったので。どうせ「ゆとり達」とか「在日が」とかネットに書き込みまくってんだろ?この現実は負け犬のカス野郎。
どうでもいい。
おかしいと思います。
日本語が変になってきているのは、TV関係の言葉の使い方がおかしい。もっと美しい日本語を後世に残すべきである。
いいでしょ!
直せないし
自分は使わないけど、使う人にとやかく言うつもりはない
「ら抜き言葉」使うのは、勝手ですが、意味は明らかに 違いますよね。
めんどいので
日本語が変化してなかったらいまだに平安言葉だよ
時代の流れですね。
仕方ない