コメント総数:5964件
現代で正しいとされている言葉も、古代、中世などの基準で見れば誤用から発生した言葉も多い。歴史というのはそういうものだ。
T・P・Oで使い分ければ良いじゃないですか
“全然”という言葉の使い方も最近はおかしくて気になって仕方が無いのですが…
こちらの方言が「ら抜き言葉」なので、違和感はないですが、方言としてもくだけた言葉遣いであって、改まった場で使うことはないです。 なので仕事や公の場で使うのは品がないように感じる。
どっちでもいい
うーん
言葉は常に変化するんだよ!
問題ない
マスコミ等が面白可笑しく取り上げているだけ。
ついつい抜けてしまがちですが、正しい日本語を使うべきかな?なんて思います。
正しい日本語を学ぼうとしない日本人は日本から出ていけ
使いたければ使えばいいでしょうが、ただ、本来の日本語から言えば醜い響きであるし、使う人の教養を疑います。ただそれだけのこと。
時と場合によりますが・・・
使用されている言葉は変化していくものです。
言葉なんて時代によって変わっていくものなので、意味が通じれば何だって良い。
一応「校閲」関連の仕事をしていますので。
「ら」を抜くと意味も変わってくるような気がするんですが気のせいでしょうか?
正直違和感はあるんだけど、あまり細かいことにこだわっててもね・・・
あまり気にしないので使ってもそれほど 問題はないとはおもいます。
特に注意もしないし、されたことも無い。
コメント総数:5964件
現代で正しいとされている言葉も、古代、中世などの基準で見れば誤用から発生した言葉も多い。歴史というのはそういうものだ。
T・P・Oで使い分ければ良いじゃないですか
“全然”という言葉の使い方も最近はおかしくて気になって仕方が無いのですが…
こちらの方言が「ら抜き言葉」なので、違和感はないですが、方言としてもくだけた言葉遣いであって、改まった場で使うことはないです。 なので仕事や公の場で使うのは品がないように感じる。
どっちでもいい
うーん
言葉は常に変化するんだよ!
問題ない
マスコミ等が面白可笑しく取り上げているだけ。
ついつい抜けてしまがちですが、正しい日本語を使うべきかな?なんて思います。
正しい日本語を学ぼうとしない日本人は日本から出ていけ
使いたければ使えばいいでしょうが、ただ、本来の日本語から言えば醜い響きであるし、使う人の教養を疑います。ただそれだけのこと。
時と場合によりますが・・・
使用されている言葉は変化していくものです。
言葉なんて時代によって変わっていくものなので、意味が通じれば何だって良い。
一応「校閲」関連の仕事をしていますので。
「ら」を抜くと意味も変わってくるような気がするんですが気のせいでしょうか?
正直違和感はあるんだけど、あまり細かいことにこだわっててもね・・・
あまり気にしないので使ってもそれほど 問題はないとはおもいます。
特に注意もしないし、されたことも無い。