コメント総数:5964件
別に問題ない。
ら抜き言葉も嫌だが、「やらせていただきます」を「やらさせていただきます」という使役語の使い方も非常に気になる。
言葉って変化していくものなのでは? 変化を否定するなら、日本語に変化する前の漢字だけまで戻って使ってください
時代と共に変わる言葉、自分では使わないけど、 気にならない。
地方によって使ったり使わなかったりするし
アホの子みたい
慣用表現として使っても誤解を与える虞は無いと思う
言葉は変化するもの!
ら抜きにした場合、意味が変わる時もある事を判って欲しい
こだわっても世の中は変わらない。
くつろぎ
普通に使っていたような気が・・・。
東海地方では昔から使ってる方言です。方言は国の宝。日本語の乱れと言われると心外です。
言葉のみだれがだんだんひどい
話し言葉として使うのはいいけれど、公共のもの(テレビのニュースや字幕、新聞など)には使うべきではない。
方言の場合もあるので、一概には否定できません。
現代の若者言葉で余訳したくない。
違和感はあるがしょうがないじゃない
正確さを感じない
特に問題にはしません。
コメント総数:5964件
別に問題ない。
ら抜き言葉も嫌だが、「やらせていただきます」を「やらさせていただきます」という使役語の使い方も非常に気になる。
言葉って変化していくものなのでは? 変化を否定するなら、日本語に変化する前の漢字だけまで戻って使ってください
時代と共に変わる言葉、自分では使わないけど、 気にならない。
地方によって使ったり使わなかったりするし
アホの子みたい
慣用表現として使っても誤解を与える虞は無いと思う
言葉は変化するもの!
ら抜きにした場合、意味が変わる時もある事を判って欲しい
こだわっても世の中は変わらない。
くつろぎ
普通に使っていたような気が・・・。
東海地方では昔から使ってる方言です。方言は国の宝。日本語の乱れと言われると心外です。
言葉のみだれがだんだんひどい
話し言葉として使うのはいいけれど、公共のもの(テレビのニュースや字幕、新聞など)には使うべきではない。
方言の場合もあるので、一概には否定できません。
現代の若者言葉で余訳したくない。
違和感はあるがしょうがないじゃない
正確さを感じない
特に問題にはしません。