コメント総数:5964件
..
好みの問題ですが、「ら抜き」を使っている人は頭が悪そうに見えます。あとちょっとここでは関係ありませんが、身内のことを他人に説明するとき「父」「母」「祖父」などと言えず「おとうさん」「おかあさん」「おじいちゃん」などという人にも同じく。好みの問題ですが。
なぜわざわざ日本語を崩すのか?納得できない
まあ、許容範囲ではあるが、違和感を感じる。
成人した大人が使うのは聞き苦しい
正しい言葉を知った上で使うならいいけど、そうじゃないだろうし。
言葉は時代によって変化していくもの。100年前の言葉を今でも使っているとは思えない。何をもって「ら抜き言葉」が美しい、綺麗と言っているのか理解できない。
違和感あるけど
時と場合による。面接とか大切な場面では「らあり」を使える方がいいと思う・・・経験上。
すごく違和感を感じます。指摘はしませんが、自分は使いません。
正確な日本語が使えなくなってきましたね
形式が必要な場所では気を付ければ…
?
若いもん同士なら
問題ないと思います。
嫌ではある
言葉の意味が違っちゃうでしょう
何の問題があるのか?言葉は常に変化していく。お前らは、平安時代の言葉を今も使っているのか?大昔の言葉を今も使っているなどと言っているのは、ユダ公ぐらいだろ。
言葉がわかればいい
時代の変化に従って、言葉も変化するだと思うが。それをけしからんというのであれば、平安時代のように歴史的仮名遣いでも使っていればよい。
コメント総数:5964件
..
好みの問題ですが、「ら抜き」を使っている人は頭が悪そうに見えます。あとちょっとここでは関係ありませんが、身内のことを他人に説明するとき「父」「母」「祖父」などと言えず「おとうさん」「おかあさん」「おじいちゃん」などという人にも同じく。好みの問題ですが。
なぜわざわざ日本語を崩すのか?納得できない
まあ、許容範囲ではあるが、違和感を感じる。
成人した大人が使うのは聞き苦しい
正しい言葉を知った上で使うならいいけど、そうじゃないだろうし。
言葉は時代によって変化していくもの。100年前の言葉を今でも使っているとは思えない。何をもって「ら抜き言葉」が美しい、綺麗と言っているのか理解できない。
違和感あるけど
時と場合による。面接とか大切な場面では「らあり」を使える方がいいと思う・・・経験上。
すごく違和感を感じます。指摘はしませんが、自分は使いません。
正確な日本語が使えなくなってきましたね
形式が必要な場所では気を付ければ…
?
若いもん同士なら
問題ないと思います。
嫌ではある
言葉の意味が違っちゃうでしょう
何の問題があるのか?言葉は常に変化していく。お前らは、平安時代の言葉を今も使っているのか?大昔の言葉を今も使っているなどと言っているのは、ユダ公ぐらいだろ。
言葉がわかればいい
時代の変化に従って、言葉も変化するだと思うが。それをけしからんというのであれば、平安時代のように歴史的仮名遣いでも使っていればよい。