コメント総数:5964件
日本語が乱れるからです
気になってしまうので、自分では使わない様にしています。
文語では使用しないように気をつけています。
きちんとした場で使えれば。
ちょっとイラッとくるけど、もうどうしようもないしね・・・
「ら」のあるなしで目くじら立てるの?
ら抜き言葉のどこが悪いのかさっぱりわからない。「ら抜き」と「ら抜きでない」言葉はそれぞれ別の言葉だ。いっしょくたにするな。
方言的な位置付けとしては有っても差し支えないだろうが、標準語が用いられるべき場で使われるべきではない。
耳にすると違和感があることが多いので。
「日本語が乱れるから使うべきではない」と思ったところで、世の流れは「ら抜き」で進んでいって、後世から見たら「かつては『ら入り』だった」と言われるんだな、きっと。
関西弁には関係ないわ
質問が簡素すぎてというのもありますが、 時と場合によって使い分ければいいんではないかと・・・
尊敬語と区別できるしイイと思う
うん不思議・・・何で今?
自分では使わないように気をつけてます。
だんだん変な日本語になってきました
何十年も昔に学校で「どちらも変わらない」と習って、なぜ二種類あるのかは長年疑問に思っていましたが、その後(十数年くらい前から?)急にバッシングのように盛んに「ら抜き言葉」について言われるようになって、今度はなぜ盛んに言われるようになったのかが不思議です。
くだらん
時代とともに変わり行くものなのでしょう!
本来なら間違いではあるが、あまりにも多くの国民が使うとそれが正しい意味になる場合がある。
コメント総数:5964件
日本語が乱れるからです
気になってしまうので、自分では使わない様にしています。
文語では使用しないように気をつけています。
きちんとした場で使えれば。
ちょっとイラッとくるけど、もうどうしようもないしね・・・
「ら」のあるなしで目くじら立てるの?
ら抜き言葉のどこが悪いのかさっぱりわからない。「ら抜き」と「ら抜きでない」言葉はそれぞれ別の言葉だ。いっしょくたにするな。
方言的な位置付けとしては有っても差し支えないだろうが、標準語が用いられるべき場で使われるべきではない。
耳にすると違和感があることが多いので。
「日本語が乱れるから使うべきではない」と思ったところで、世の流れは「ら抜き」で進んでいって、後世から見たら「かつては『ら入り』だった」と言われるんだな、きっと。
関西弁には関係ないわ
質問が簡素すぎてというのもありますが、 時と場合によって使い分ければいいんではないかと・・・
尊敬語と区別できるしイイと思う
うん不思議・・・何で今?
自分では使わないように気をつけてます。
だんだん変な日本語になってきました
何十年も昔に学校で「どちらも変わらない」と習って、なぜ二種類あるのかは長年疑問に思っていましたが、その後(十数年くらい前から?)急にバッシングのように盛んに「ら抜き言葉」について言われるようになって、今度はなぜ盛んに言われるようになったのかが不思議です。
くだらん
時代とともに変わり行くものなのでしょう!
本来なら間違いではあるが、あまりにも多くの国民が使うとそれが正しい意味になる場合がある。