コメント総数:5964件
こういうことに目くじらを立てること自体が「ら抜き言葉」を使うことよりもはるかに幼稚だとはおもいますが、いい大人が公式の場で使う言葉ではありません。先日年下の会社の上司が文書で使っているのを見てげんなりしました。
自分が喋るときは気にしますね
古典で習った通りに、日本語話したり、使ってるやつに逢ったことない。好きに使えばいい。
特に気にはなりません
言葉の乱れが多く見られる中、やはり正しい日本語で誰にでも理解されるきれいな日本語を大切にしたい
tpo
やっぱり日本語は正しく使わなくちゃ
「可能」の意味として使うのはアリなのでは。
どちらでも良いと思うが品が無いように感じます。
使っても問題はない
いいんじゃない
相手によりけりではあるが、TVでキャスターや解説者が使っていると気分が悪い。間違った言葉を堂々と流すべきではないと思う。
友人やパートナー相手との会話ならばいいと思う。
綺麗だと思わない
そういう使い方をするのは日本人じゃないからしょうがない。
TVのアナウンサーが「ら抜き言葉」を使ってたのには情けなさを感じた。
とくにきにならない
使ってます
最近とても気になる。後、全然と全くの使い方等も・・・だんだん何が正しいか自分でも混乱してきた。
正しい言葉を知っているのなら、使用してもかまわない。
コメント総数:5964件
こういうことに目くじらを立てること自体が「ら抜き言葉」を使うことよりもはるかに幼稚だとはおもいますが、いい大人が公式の場で使う言葉ではありません。先日年下の会社の上司が文書で使っているのを見てげんなりしました。
自分が喋るときは気にしますね
古典で習った通りに、日本語話したり、使ってるやつに逢ったことない。好きに使えばいい。
特に気にはなりません
言葉の乱れが多く見られる中、やはり正しい日本語で誰にでも理解されるきれいな日本語を大切にしたい
tpo
やっぱり日本語は正しく使わなくちゃ
「可能」の意味として使うのはアリなのでは。
どちらでも良いと思うが品が無いように感じます。
使っても問題はない
いいんじゃない
相手によりけりではあるが、TVでキャスターや解説者が使っていると気分が悪い。間違った言葉を堂々と流すべきではないと思う。
友人やパートナー相手との会話ならばいいと思う。
綺麗だと思わない
そういう使い方をするのは日本人じゃないからしょうがない。
TVのアナウンサーが「ら抜き言葉」を使ってたのには情けなさを感じた。
とくにきにならない
使ってます
最近とても気になる。後、全然と全くの使い方等も・・・だんだん何が正しいか自分でも混乱してきた。
正しい言葉を知っているのなら、使用してもかまわない。