コメント総数:5964件
はっきり言えばよい。
どちらでもいいのだが、〜れる以外の表現がぱっと出てこない時点でああ、この人話をしても自分にとっていい情報は持っていないんだと、一つの目安として見る。距離感を図るのにはいいんじゃないの?
聞きづらい
何か問題になってるの?
らを付けると付けないでは意味が違うような気がする
特に気にしない。
言葉は時代と共に変ってゆくもの
「ら」を入れたらおかしい。見られる(例:誰かに脱いでるところを見られる)、食べられる(例:サメに食べられる)は受動態です。「見ることができる」「食べることができる」では長すぎるので可能動詞として使いやすい。
場所や相手に応じて使いわけができるならば、OKだと思います。
間違っているのが最初わからなかった。
相手に伝わるなら良いんじゃないでしょうか
なし
言葉の文化は、時代に応じて変化しています。 これらの言葉も、意味がつうじるになったのなら、容認すべきと考えます。
分かっているならいいけどね。
ごく親しい間柄なら
もともとそういう言葉を方言として使う地方に住んでいるので気にならないです。言葉関係の仕事をしていますがそういったものは日々変化するものなので。
日本語の乱れ。TVも「ら」抜きの発言は「ら」を入れたテロップを流している。
言葉は時代で変わってゆくもの、当初変に思えても使っている内に違和感はなくなっていくだろうし、言葉が変わらなければ皆が平安時代からの古語を話しているはず
コメント総数:5964件
はっきり言えばよい。
どちらでもいいのだが、〜れる以外の表現がぱっと出てこない時点でああ、この人話をしても自分にとっていい情報は持っていないんだと、一つの目安として見る。距離感を図るのにはいいんじゃないの?
聞きづらい
何か問題になってるの?
らを付けると付けないでは意味が違うような気がする
特に気にしない。
言葉は時代と共に変ってゆくもの
「ら」を入れたらおかしい。見られる(例:誰かに脱いでるところを見られる)、食べられる(例:サメに食べられる)は受動態です。「見ることができる」「食べることができる」では長すぎるので可能動詞として使いやすい。
場所や相手に応じて使いわけができるならば、OKだと思います。
間違っているのが最初わからなかった。
相手に伝わるなら良いんじゃないでしょうか
なし
なし
言葉の文化は、時代に応じて変化しています。 これらの言葉も、意味がつうじるになったのなら、容認すべきと考えます。
分かっているならいいけどね。
ごく親しい間柄なら
なし
もともとそういう言葉を方言として使う地方に住んでいるので気にならないです。言葉関係の仕事をしていますがそういったものは日々変化するものなので。
日本語の乱れ。TVも「ら」抜きの発言は「ら」を入れたテロップを流している。
言葉は時代で変わってゆくもの、当初変に思えても使っている内に違和感はなくなっていくだろうし、言葉が変わらなければ皆が平安時代からの古語を話しているはず