コメント総数:5964件
正しい日本語を意識すべし。
言葉は変化していくもの。良くも悪くも
でも日本語ってそうやって少しずつ変わっていってるんだよね。文化として受け入れなければならないのかも。
自然?に変わってきたのだし、意味も通じているので良いと思う。
現実的にはしようがない、のかなぁ?
正式な場所では
「見られる」は「見ることができる」と受け身の「(誰かに)見られる」と2通りの解釈ができる。「見れる」は今のところ「見ることができる」だけかな。
すごく違和感があります。
日本の文化をいい加減に伝えるなっ!楽をしようとするなっ!
なるべくらをいれるようにはしています
ら抜きだと「尊敬」の意味はなくなり「可能」の意味と解釈できるような。、使いわけにいいかな とも思ってしまう。
地元の言葉がら抜き当り前で、東京に出てくるまで方言だと知りませんでした。なのでら抜きと言われても…
意味が通じれば
ところで、好きくないってどこの方言?
言葉は時とともに変わっていくものだが、変化速度は遅いほうがよい。
時代だよね 人生の先輩達だって使ってないからね
美しい日本語を駄目にするなんてと思います 自由と勘違いしてるかも
いいんじゃないですか
この歳でも使っている。「ら」の次に同じ「ら」行の「れ」があるので言いやすいのかな。
乱れる必要なし
コメント総数:5964件
正しい日本語を意識すべし。
言葉は変化していくもの。良くも悪くも
でも日本語ってそうやって少しずつ変わっていってるんだよね。文化として受け入れなければならないのかも。
自然?に変わってきたのだし、意味も通じているので良いと思う。
現実的にはしようがない、のかなぁ?
正式な場所では
「見られる」は「見ることができる」と受け身の「(誰かに)見られる」と2通りの解釈ができる。「見れる」は今のところ「見ることができる」だけかな。
すごく違和感があります。
日本の文化をいい加減に伝えるなっ!楽をしようとするなっ!
なるべくらをいれるようにはしています
ら抜きだと「尊敬」の意味はなくなり「可能」の意味と解釈できるような。、使いわけにいいかな とも思ってしまう。
地元の言葉がら抜き当り前で、東京に出てくるまで方言だと知りませんでした。なのでら抜きと言われても…
意味が通じれば
ところで、好きくないってどこの方言?
言葉は時とともに変わっていくものだが、変化速度は遅いほうがよい。
時代だよね 人生の先輩達だって使ってないからね
美しい日本語を駄目にするなんてと思います 自由と勘違いしてるかも
いいんじゃないですか
この歳でも使っている。「ら」の次に同じ「ら」行の「れ」があるので言いやすいのかな。
乱れる必要なし