コメント総数:4320件
日本人でしょ!
残念です
一部コメントに老害がいるな。 言葉は時代の中で千変万化するもんだ。 実際あんたらが喋ってる言葉は【あんたらの時代に、それより古い時代の言葉を捻じ曲げて作られた言葉】のはずだしな。 それはそれとして、今は便利な翻訳アプリというのがだな・・・。時代ってすごいね。
英語圏の国では、英語の読み書きができないと、不利益なことがたくさんあります。 特別に優しい方は、子どもと話をするように、易しい単語を選んでゆっくりと話してくれます。 しかし、多くの人は英語を理解できない人とは、コミュニケーションをとることを避ける傾向があります。
話せたらいいなといつも思う。
外資じゃないけど会社に外国人の方から電話がかかって来た時とかね〜。喋れたらなーとは思う。
必要性は感じていますが、昔習った文法英語では、発音が悪すぎて通じない………………。
35年前、入社2年目で海外出張(それも単独で、2週間ほどアメリカ国内を転戦)を命ぜられ参りました。話すどころか、最初は何を言ってるのかさっぱりわからず焦りましたが、開き直ってカタカナ英語+単語の羅列にしたところ何とかなりました。
日常会話程度です
話したくない
話せません・・・
しゃべれますよ。学生時代にアメリカ人の先生のゼミだったから。卒論も英語で書いたし。でも、日常生活で英語はまったく必要だとは思わない。なぜ皆英語を勉強したがるのかが理解できない。英語で論文書くとかの目的がないのに学習する必要なんてないのでは?
日本国内で生活しているので、必要無いです。
ん〜話せないですね^^
もっとできたらなぁ、程度。 レベルにかかわらず 「必要」(必ず要る)だ、と思った事は無い。
ないない。
話せたらいいですね。
外人さんを見たとき。愛想笑いでスルーしちゃうので。海外旅行に行ったときは一人旅だったこともあり痛感しました。
東京に住んでいるときは必要性を感じたが、一たび田舎で暮らしちゃうとね・・・田舎ほど不要かも?
差し迫ったことはないですから。
コメント総数:4320件
日本人でしょ!
残念です
一部コメントに老害がいるな。 言葉は時代の中で千変万化するもんだ。 実際あんたらが喋ってる言葉は【あんたらの時代に、それより古い時代の言葉を捻じ曲げて作られた言葉】のはずだしな。 それはそれとして、今は便利な翻訳アプリというのがだな・・・。時代ってすごいね。
英語圏の国では、英語の読み書きができないと、不利益なことがたくさんあります。 特別に優しい方は、子どもと話をするように、易しい単語を選んでゆっくりと話してくれます。 しかし、多くの人は英語を理解できない人とは、コミュニケーションをとることを避ける傾向があります。
話せたらいいなといつも思う。
外資じゃないけど会社に外国人の方から電話がかかって来た時とかね〜。喋れたらなーとは思う。
必要性は感じていますが、昔習った文法英語では、発音が悪すぎて通じない………………。
35年前、入社2年目で海外出張(それも単独で、2週間ほどアメリカ国内を転戦)を命ぜられ参りました。話すどころか、最初は何を言ってるのかさっぱりわからず焦りましたが、開き直ってカタカナ英語+単語の羅列にしたところ何とかなりました。
日常会話程度です
話したくない
話せません・・・
しゃべれますよ。学生時代にアメリカ人の先生のゼミだったから。卒論も英語で書いたし。でも、日常生活で英語はまったく必要だとは思わない。なぜ皆英語を勉強したがるのかが理解できない。英語で論文書くとかの目的がないのに学習する必要なんてないのでは?
日本国内で生活しているので、必要無いです。
ん〜話せないですね^^
もっとできたらなぁ、程度。 レベルにかかわらず 「必要」(必ず要る)だ、と思った事は無い。
ないない。
話せたらいいですね。
外人さんを見たとき。愛想笑いでスルーしちゃうので。海外旅行に行ったときは一人旅だったこともあり痛感しました。
東京に住んでいるときは必要性を感じたが、一たび田舎で暮らしちゃうとね・・・田舎ほど不要かも?
差し迫ったことはないですから。