コメント総数:5881件
本当に演技のできる人ならいい。でも、聞いていてなきたくなるような顔だけタレが多すぎて!!
声優だってタレントじゃん、誰がやってもいい。聞く方が野暮じゃん。
ちゃんと声優を使ってほしい。見たかったのみ酷かったりするとがっかりする。声優文化は日本独特のものかもしれないが、それほど声のみの演技も気になる、ということで。
上手ければ良いけれど、そうじゃない人が圧倒的に多いので…ヘタな演技が気になって、ストーリーに入り込めず辛い。 アニメ映画の吹き替えでも最近タレント起用が多いので、面白そうな内容でも見に行かない。
それなりに雰囲気を出せるならOKだとおもいます。
ほとんどのタレントが下手すぎて映画の世界に入り込んでいる時でも一気に興が冷めてしまう。たまにうまい人も居るんですけれどもね〜
『ハンコック』でレイ・エンブリー 役の 吹き替えをやった眞木大輔。あれは酷かった。
どうでもよい
声は気にならない。あくまで映画の内容が第一。
上映される映画の内容にもよる。
洋画は字幕で観ます。 でも、アニメならキャラクターがあっていれば 良いと思います。
まともな演技ができるならば看板は関係無いでしょ? パーソナリティーの課題・・・
上手ならば誰でも良い
?
やっぱり声優さんのほうが上手だから
ヘタでなければ
いつも字幕なので、声優は関係ないです。映画の俳優さんのイメージにあっている声なら誰でもいいのでは?
声優さんも俳優さんなひとも多いわけで・・・。
タレントによる。
話題性作りでしかなく、ほとんどのタレントがヘタすぎて浮いてしまっている、最悪だ。
コメント総数:5881件
本当に演技のできる人ならいい。でも、聞いていてなきたくなるような顔だけタレが多すぎて!!
声優だってタレントじゃん、誰がやってもいい。聞く方が野暮じゃん。
ちゃんと声優を使ってほしい。見たかったのみ酷かったりするとがっかりする。声優文化は日本独特のものかもしれないが、それほど声のみの演技も気になる、ということで。
上手ければ良いけれど、そうじゃない人が圧倒的に多いので…ヘタな演技が気になって、ストーリーに入り込めず辛い。 アニメ映画の吹き替えでも最近タレント起用が多いので、面白そうな内容でも見に行かない。
それなりに雰囲気を出せるならOKだとおもいます。
ほとんどのタレントが下手すぎて映画の世界に入り込んでいる時でも一気に興が冷めてしまう。たまにうまい人も居るんですけれどもね〜
『ハンコック』でレイ・エンブリー 役の 吹き替えをやった眞木大輔。あれは酷かった。
どうでもよい
声は気にならない。あくまで映画の内容が第一。
上映される映画の内容にもよる。
洋画は字幕で観ます。 でも、アニメならキャラクターがあっていれば 良いと思います。
まともな演技ができるならば看板は関係無いでしょ? パーソナリティーの課題・・・
上手ならば誰でも良い
?
やっぱり声優さんのほうが上手だから
ヘタでなければ
いつも字幕なので、声優は関係ないです。映画の俳優さんのイメージにあっている声なら誰でもいいのでは?
声優さんも俳優さんなひとも多いわけで・・・。
タレントによる。
話題性作りでしかなく、ほとんどのタレントがヘタすぎて浮いてしまっている、最悪だ。