コメント総数:4254件
です。
以前商社にいて仕事で使用。しばらく使っていないせいか聞き取りがあまり出来なくなりました。
今の所、必要な環境にないので。
特に感じない
仕事では今まで通り必要な時は通訳さん・翻訳家さんにお願いする。プライベートでは、全く必要性を感じない。
外国人の方と話をするとき
いっぱい有ります!
今は外国の方と接する機会もなく必要と感じないが、将来的に必要になるかも?
いざというとき、日常会話が支障なくできる程度は必要
ある
必要
しゃべれたら。。楽しいね❣❣
あるある
今は必要ではない
身近にいないから
なってくる
てか英語が必要な仕事をしている
日本語すら…
10年後、20年後は片言でも英語で意思疎通ができないと、できる仕事が限られてくるんじゃないかという不安も。流暢でなくてもまったくかまわないので英語はみにつけないと、という思いが。思いだけ・・・。
全世界の共通語を日本語のする努力すべし!世界に冠たる国家造りを最優先にしなければならない!!
コメント総数:4254件
です。
以前商社にいて仕事で使用。しばらく使っていないせいか聞き取りがあまり出来なくなりました。
今の所、必要な環境にないので。
特に感じない
仕事では今まで通り必要な時は通訳さん・翻訳家さんにお願いする。プライベートでは、全く必要性を感じない。
外国人の方と話をするとき
いっぱい有ります!
今は外国の方と接する機会もなく必要と感じないが、将来的に必要になるかも?
いざというとき、日常会話が支障なくできる程度は必要
ある
必要
しゃべれたら。。楽しいね❣❣
あるある
今は必要ではない
身近にいないから
なってくる
てか英語が必要な仕事をしている
日本語すら…
10年後、20年後は片言でも英語で意思疎通ができないと、できる仕事が限られてくるんじゃないかという不安も。流暢でなくてもまったくかまわないので英語はみにつけないと、という思いが。思いだけ・・・。
全世界の共通語を日本語のする努力すべし!世界に冠たる国家造りを最優先にしなければならない!!